| La sera che partì mio padre
| В ночь, когда ушел мой отец
|
| Noi s’era alla finestra a guardare
| Мы стояли у окна и смотрели
|
| Guardare per vederlo andare
| Смотреть, чтобы увидеть, как это идет
|
| Neanche tanto lontano
| Даже не так далеко
|
| E non muovere neanche una mano
| И даже не двигай рукой
|
| La sera che partì mio padre
| В ночь, когда ушел мой отец
|
| Non c’erano canzoni da ascoltare
| Не было песен для прослушивания
|
| Perché la radio continuava a parlare
| Потому что радио продолжало говорить
|
| E mio padre andava per non tornare più
| И мой отец собирался никогда не вернуться
|
| La sera che partì soldato
| В тот вечер, когда он ушел солдатом
|
| Gli dissero di non sparare
| Ему сказали не стрелять
|
| Che era solo roba di leva militare
| Что было просто военным призывом
|
| Bastava soltanto dire: «altolà!»
| Достаточно было просто сказать: "там наверху!"
|
| La sera che arrivò mia madre
| В ночь, когда приехала моя мать
|
| Che lo vide bianco senza più respirare
| Кто видел его белым без дыхания
|
| Aveva in mano il telegramma
| У него была телеграмма в руке
|
| Medaglia d’oro per l’altolà
| Золотая медаль за альтола
|
| La sera che partirò anch’io
| Вечер, когда я тоже уйду
|
| Io spero solo che sia Natale
| Я просто надеюсь, что это Рождество
|
| Perché a Natale stanno tutti a casa
| Потому что все дома на Рождество
|
| A mangiare, bere, ascoltarsi, parlare
| Есть, пить, слушать друг друга, разговаривать
|
| La sera che me ne andrò via
| Вечер, когда я уйду
|
| Diranno che, che dovevo andare
| Они скажут, что я должен был уйти
|
| Diran che non vado a star male
| Я скажу, что я не буду чувствовать себя плохо
|
| Ma io so già che là non si sta così | Но я уже знаю, что там не так |