| Quando io vivrò la mia vecchiaia, abbandonata a me
| Когда я доживу до старости, оставленной мне
|
| Mi scalderò pensando a te, nel mio tramonto
| Я согреюсь, думая о тебе, на моем закате
|
| Ti ritroverò, magari ubriaco e perso in una via
| Я найду тебя, может быть, пьяного и потерявшегося на улице.
|
| E chiederò agli occhi miei l’ultima lacrima
| И я попрошу у глаз последнюю слезу
|
| Poi, la voce mia in un inverno freddo sentirai
| Тогда мой голос холодной зимой ты услышишь
|
| Ti chiederà perché non sei tornato più
| Он спросит вас, почему вы не вернулись
|
| E barcollerai, dicendo che tu non hai chiesto mai
| И ты будешь шататься, говоря, что никогда не спрашивал
|
| Di voler vivere
| О желании жить
|
| Vecchio pazzo mio, ae sarai solo almeno come me
| Мой старый дурак, ты будешь так же одинок, как и я.
|
| Ti aiuterai pensando a noi per non crollare
| Вы поможете себе, думая о нас, чтобы не рухнуть
|
| Se memoria avrai, dai tempi lieti non ti staccherai
| Если у тебя есть память, ты не оторвешься от счастливых времен
|
| E ti berrai un bicchiere in più alla salute mia
| И тебе лишний стакан за мое здоровье
|
| Poi, ritornerai, la solitudine ti spingerà
| Потом ты вернешься, одиночество тебя подтолкнет
|
| E il tuo bastone impazzirà fra i piedi tuoi
| И твоя палка сойдет с ума между твоими ногами
|
| Sì, ci sarò io a dirti: «Vecchio non fermarti lì
| Да, я буду там, чтобы сказать вам: «Старик, не останавливайся на достигнутом
|
| Vieni a morire qui» | Приди и умри здесь» |