| Tu sei il poeta che non pensa mai
| Ты поэт, который никогда не думает
|
| E non sa mai che scrivere
| И он никогда не знает, что написать
|
| Hai il passo stanco di chi è debole
| У тебя усталый шаг тех, кто слаб
|
| E trema del suo vivere
| И трепещет своей жизни
|
| Ed io che avevo visto in te una specie di Dio
| И я, который видел в тебе своего рода Бога
|
| Mi innamorai non so di che
| я влюбилась не знаю во что
|
| Così andavo in cerca delle tue virtù, che non trovai
| Итак, я отправился на поиски твоих достоинств, которых не нашел
|
| Malgrado spinta dalle mie illusioni
| Несмотря на то, что меня подталкивают мои иллюзии
|
| Perché poeta non sei stato mai
| Потому что ты никогда не был поэтом
|
| Coi limiti che hai
| С ограничениями, которые у вас есть
|
| È necessario che tu vada via
| Вам нужно уйти
|
| Dimostra che sai perdere
| Покажи, что ты умеешь проигрывать
|
| Ti ho amato tanto e che malinconia
| Я так любил тебя и какая тоска
|
| Doverlo ancora ammettere
| Все равно придется это признать
|
| Addio, mi ero perduta in uno spazio non mio
| До свидания, я потерялся в не моём пространстве
|
| Mi incamminai credendo in te
| Я ушел, веря в тебя
|
| Perché volevo l’uomo con qualcosa in più
| Потому что я хотел мужчину с чем-то большим
|
| L’uomo che ormai incontrerò nel tempo, forse mai
| Человек, которого я сейчас встречу со временем, возможно, никогда
|
| Perché poeta non sei stato mai
| Потому что ты никогда не был поэтом
|
| Coi limiti che hai | С ограничениями, которые у вас есть |