| Cosa fai, dove vai, Emmanuelle?
| Что ты делаешь, куда ты идешь, Эммануэль?
|
| Se non vuoi l’amore, allora che cos'è che vuoi?
| Если ты не хочешь любви, то чего ты хочешь?
|
| Non lo sai, Emmanuelle, non lo sai
| Ты не знаешь, Эммануэль, ты не знаешь
|
| Che se troppo hai con niente ti ritroverai
| Что если у тебя слишком много ни с чем, ты найдешь себя
|
| Cosa c'è, Emmanuelle
| Что такое, Эммануэль?
|
| Cosa c'è dentro di te che ti fa vivere così?
| Что внутри вас заставляет вас так жить?
|
| Anche se vivere come fai tu non si può
| Даже если ты не можешь жить так, как живешь
|
| E io lo so, Emmanuelle
| И я знаю это, Эммануэль
|
| Io lo so che tu cerchi ormai qualcosa che non troverai
| Я знаю, что ты сейчас ищешь то, чего не найдешь
|
| Ma perché, Emmanuelle, ma perché
| Но почему, Эммануэль, но почему
|
| Cerchi sempre altrove
| Всегда ищите в другом месте
|
| Tutto quello che potrai trovare
| Все, что вы можете найти
|
| Solamente in te, in te?
| Только в тебе, в тебе?
|
| Ed è così, Emmanuelle
| Так и есть, Эммануэль
|
| È così che per te il tempo fugge via
| Вот как время убегает для вас
|
| Passa, corre, vola
| Проходи, беги, лети
|
| E ti senti sempre più sola, Emmanuelle | И ты чувствуешь себя все более и более одинокой, Эммануэль. |