| Che novità ti sei portato dietro questa sera?
| Какие новости вы принесли с собой этим вечером?
|
| Non dirmi che sei stanco un’altra volta!
| Только не говори мне, что ты снова устал!
|
| Io so capire i tuoi pensieri
| Я могу понять ваши мысли
|
| So vedere dentro l’anima
| Я могу видеть внутри души
|
| Di chi mi batte sempre qui
| Из тех, кто всегда бил меня здесь
|
| Che novità hai messo sulla scena questa sera?
| Какие новости вы представили сегодня вечером?
|
| Va bene! | Это нормально! |
| Se ne parla dopo cena
| Мы говорим об этом после ужина
|
| E mille ombre i miei pensieri
| И мои мысли - тысяча теней
|
| Che rincorrono i pensieri nella mente
| Которые бегут за мыслями в уме
|
| E non capisco niente!
| А я ничего не понимаю!
|
| Seduta accanto a te, cerco uno sguardo
| Сидя рядом с тобой, я ищу взгляд
|
| Ma tu non ridi mai, io non esisto!
| Но ты никогда не смейся, меня не существует!
|
| Seduta accanto a te c'è un’altra donna
| Рядом с тобой сидит другая женщина
|
| E tu continui a dirmi: «Sai, mi sento giù!»
| И ты все время говоришь мне: «Знаешь, я чувствую себя подавленным!»
|
| E poi, di là, sul letto, che ci ha visto tante volte
| А потом, вон там, на кровати, столько раз видевшей нас
|
| Amare come fanno i veri amanti
| Любите так, как это делают настоящие любовники
|
| E mille ombre i miei pensieri
| И мои мысли - тысяча теней
|
| Che rincorrono i pensieri nella mente
| Которые бегут за мыслями в уме
|
| E non capisco niente!
| А я ничего не понимаю!
|
| E non capisco niente!
| А я ничего не понимаю!
|
| E non capisco…
| И я не понимаю...
|
| Seduta accanto a te, cerco uno sguardo
| Сидя рядом с тобой, я ищу взгляд
|
| Ma tu non ridi mai, io non esisto!
| Но ты никогда не смейся, меня не существует!
|
| Seduta accanto a te c'è un’altra donna
| Рядом с тобой сидит другая женщина
|
| E tu continui a dirmi: «Sai, mi sento giù!»
| И ты все время говоришь мне: «Знаешь, я чувствую себя подавленным!»
|
| E poi, di là, sul letto, che ci ha visto tante volte
| А потом, вон там, на кровати, столько раз видевшей нас
|
| Amare come fanno i veri amanti
| Любите так, как это делают настоящие любовники
|
| E mille ombre i miei pensieri
| И мои мысли - тысяча теней
|
| Che rincorrono i pensieri nella mente
| Которые бегут за мыслями в уме
|
| E non capisco niente!
| А я ничего не понимаю!
|
| E non capisco niente!
| А я ничего не понимаю!
|
| E non capisco… | И я не понимаю... |