| Anche tu
| Ты тоже
|
| Perverso nella tua allegria
| Извращенный в своем веселье
|
| Anche tu
| Ты тоже
|
| Diverso nella mia follia
| Другое в моем безумии
|
| Camminando sopra la mia pelle
| Прогулка по моей коже
|
| Ma sfiorando le cose belle
| Но касаясь красивых вещей
|
| Anche tu
| Ты тоже
|
| Momento della vita mia
| Момент моей жизни
|
| Anche tu
| Ты тоже
|
| Un’ora, una canzone e via
| Час, песня и вперед
|
| Un respiro che non basta mai
| Дыхание, которого никогда не бывает достаточно
|
| Quante mani, quanti volti hai?
| Сколько у тебя рук, сколько лиц?
|
| Anche tu
| Ты тоже
|
| Ormai non ci credo più
| я больше не верю
|
| È un tocco di vanità
| Это прикосновение тщеславия
|
| Una biglia, la mia realtà
| Мрамор, моя реальность
|
| Lo dico se proprio vuoi
| Я говорю, что если ты действительно хочешь
|
| Non sei il primo a cui io lo direi
| Ты не первый, кому я скажу
|
| Che sorpresa, che uomo sei
| Какой сюрприз, какой ты мужчина
|
| Non c'è amante migliore, sai
| Нет лучшего любовника, ты знаешь
|
| A quanti lo direi
| Скольким я бы сказал
|
| Anche tu
| Ты тоже
|
| Fratello di troppi lui
| Брат слишком многих его
|
| Anche tu
| Ты тоже
|
| Nel film che parte hai?
| Какую роль вы играете в фильме?
|
| Del profeta che nessuno seguì
| Пророка, за которым никто не последовал
|
| Di una spada che non mi ferì
| Меча, который не ранил меня
|
| Anche tu
| Ты тоже
|
| Ormai non ci credo più
| я больше не верю
|
| È solo l’ipocrisia
| это просто лицемерие
|
| La mancanza di fantasia
| Отсутствие воображения
|
| Il gioco di sguardi e poi
| Игра взглядов, а затем
|
| Si può andare su da me, se vuoi
| Вы можете подойти ко мне, если хотите
|
| Che sorpresa, che uomo sei
| Какой сюрприз, какой ты мужчина
|
| Non c'è amante migliore, sai
| Нет лучшего любовника, ты знаешь
|
| E lo ripeterò | И я повторю это |