| Ich raub' dir deinen Atem aus dem Schlund
| Я вырву твое дыхание из твоего горла
|
| Lustschmerz- wie ein leichter Traum
| Наслаждение болью - как светлый сон
|
| Geträumt von dir, doch gelebt von mir Komm, komm zu mir, ganz tief in mir
| Мечтал о тебе, но жил мной Приди, приди ко мне, глубоко внутри меня
|
| Dann wirst du sehen, mich vielleicht verstehen
| Тогда ты увидишь, может быть, ты поймешь меня
|
| Komm, komm zu mir ganz tief in mir
| Приди, приди ко мне глубоко внутри меня
|
| Dann fallen wir hinab, in das Licht der Nachtlichterloh brennt die Nacht Rein
| Потом мы падаем, в свете ночных огней ночь горит чисто
|
| mit deiner Zunge in meinen Mund
| с твоим языком во рту
|
| Ich raub' dir deinen Atem aus dem Schlund
| Я вырву твое дыхание из твоего горла
|
| Lustschmerz wie ein leichter Traum
| Удовольствие, боль, как светлый сон
|
| Geträumt von dir, doch gelebt von mir Komm, komm zu mir, ich spiel mit dir
| Мечтал о тебе, но жил мной Приди, приди ко мне, я буду играть с тобой
|
| Ich bin dein Versteck, drum' lauf nicht weg
| Я твой тайник, так что не убегай
|
| Komm, komm zu mir, ich spiel' mit dir
| Иди, иди ко мне, я с тобой поиграю
|
| Und küsse dich, ganz tief in dirlichterloh brennt die Nacht Rein mit deiner
| И целую тебя, глубоко внутри тебя ночь ярко горит твоей
|
| Zunge in meinen Mund
| язык у меня во рту
|
| Ich raub' dir deinen Atem, aus dem Schlund
| Я лишу тебя твоего дыхания, из горла
|
| Lustschmerz, wie ein leichter Traum Geträumt von dir, doch gelebt von mir Rein
| Наслаждение, боль, как светлый сон, Мечтала о тебе, но жила мной Чистой
|
| mit deiner Zunge, in meinen Mund
| своим языком, в моем рту
|
| Ich raub' dir deinen Atem, aus dem Schlund
| Я лишу тебя твоего дыхания, из горла
|
| Lustschmerz, wie ein leichter Traum
| Наслаждение болью, как светлый сон
|
| Geträumt von dir, doch gelebt von mir
| Мечтал о тебе, но жил мной
|
| Geträumt von dir, doch gelebt von mir | Мечтал о тебе, но жил мной |