| What if I told you I was done for real
| Что, если бы я сказал вам, что действительно покончил с собой
|
| You’d be so crushed, you’d be so crushed
| Вы были бы так раздавлены, вы были бы так раздавлены
|
| Remember we was standing right here
| Помните, что мы стояли прямо здесь
|
| This was just a crush, this was just a crush
| Это была просто влюбленность, это была просто влюбленность
|
| When you called, I picked up see, I wasn’t tryna fold
| Когда вы позвонили, я взял трубку, видите, я не пытался сбросить
|
| The call when through so we went through it all
| Когда звонок прошел, мы прошли через все это
|
| Put life on hold on
| Положите жизнь на держись
|
| Time for you, I always tried to hold, oh
| Время для тебя, я всегда пытался удержать, о
|
| So I’m running 'cause it hurts
| Так что я бегу, потому что это больно
|
| Said I’m running, this time your sense won’t work
| Сказал, что я бегу, на этот раз твой смысл не сработает.
|
| Said I’m running, I gotta shake it like a bad habit
| Сказал, что я бегу, я должен встряхнуться, как плохая привычка
|
| I love it but I can’t have it
| Я люблю это, но я не могу это иметь
|
| No more looking back at it
| Больше не нужно оглядываться назад
|
| No more, no more, no more
| Не больше, не больше, не больше
|
| I’m moving forward
| я двигаюсь вперед
|
| Now there’s no more looking back at it
| Теперь на это больше не нужно оглядываться назад.
|
| No more, you hurt me
| Нет больше, ты сделал мне больно
|
| Said there’s no more looking back at it
| Сказал, что больше не оглядываюсь назад
|
| No more, no more, no more
| Не больше, не больше, не больше
|
| You made me want to
| Ты заставил меня хотеть
|
| But it’s no more looking back at it
| Но это больше не оглядывается на это
|
| No more
| Больше не надо
|
| I’m walking funny but I really mean it
| Я иду смешно, но я действительно имею это в виду
|
| Why’d I let you? | Почему я позволил тебе? |
| Why’d I let you?
| Почему я позволил тебе?
|
| When I say I love you, I just wanna mean it
| Когда я говорю, что люблю тебя, я просто хочу иметь это в виду.
|
| This feel like a crush, this don’t feel like love
| Это похоже на влюбленность, это не похоже на любовь
|
| Baby, when you called, see I picked up, I wasn’t tryna fold
| Детка, когда ты позвонил, видишь, я взял трубку, я не пытался сбросить
|
| The call when through so we went through it all
| Когда звонок прошел, мы прошли через все это
|
| Put life on hold on
| Положите жизнь на держись
|
| Time for you, never had my clothes on
| Время для тебя, моя одежда никогда не была на мне
|
| So I’m running 'cause it hurts
| Так что я бегу, потому что это больно
|
| Said I’m running, this time your sense won’t work
| Сказал, что я бегу, на этот раз твой смысл не сработает.
|
| Said I’m running, I gotta shake it like a bad habit
| Сказал, что я бегу, я должен встряхнуться, как плохая привычка
|
| I love it but I can’t have it
| Я люблю это, но я не могу это иметь
|
| No more looking back at it
| Больше не нужно оглядываться назад
|
| No more, no more, no more
| Не больше, не больше, не больше
|
| I’m moving forward
| я двигаюсь вперед
|
| Now there’s no more looking back at it
| Теперь на это больше не нужно оглядываться назад.
|
| No more, you hurt me
| Нет больше, ты сделал мне больно
|
| Said there’s no more looking back at it
| Сказал, что больше не оглядываюсь назад
|
| No more, no more, no more
| Не больше, не больше, не больше
|
| You made me want to
| Ты заставил меня хотеть
|
| But it’s no more looking back at it
| Но это больше не оглядывается на это
|
| No more | Больше не надо |