| You’re so through, ain’t answerin' questions about what I do
| Ты так устал, что не отвечаешь на вопросы о том, что я делаю.
|
| And I’m over you trippin when I gotta call you
| И я над тобой триппин, когда я должен позвонить тебе
|
| I’m so cool, I can make moves and I ain’t gotta deal with it no more
| Я такой крутой, я могу делать ходы, и мне больше не нужно с этим сталкиваться
|
| Can you call me yours? | Ты можешь называть меня своей? |
| (No!)
| (Нет!)
|
| Is this good, get yours? | Это хорошо, возьми свое? |
| (No!)
| (Нет!)
|
| And it’s new, that I’m pushin' somethin' you can’t afford? | И это ново, что я продвигаю то, что ты не можешь себе позволить? |
| (No!)
| (Нет!)
|
| So don’t try to convince me you the one that I need
| Так что не пытайся убедить меня, что ты тот, кто мне нужен
|
| Boy, you must be crazy, cause I’m (better)
| Мальчик, ты, должно быть, сумасшедший, потому что я (лучше)
|
| That’s the way I be without you (better)
| Вот как я буду без тебя (лучше)
|
| Than all the mess you put me thru (better)
| Чем весь беспорядок, через который ты меня устроил (лучше)
|
| But you never thought that I would move on with my life
| Но ты никогда не думал, что я буду жить дальше
|
| But I did much better than that
| Но я сделал намного лучше, чем это
|
| Yes, I’m better, in bed, got my bread
| Да, мне лучше, в постели, есть свой хлеб
|
| This man is better cause he does what he says
| Этот человек лучше, потому что он делает то, что говорит
|
| But you never thought that I would be alright
| Но ты никогда не думал, что со мной все будет в порядке
|
| Boy without you in my life
| Мальчик без тебя в моей жизни
|
| So much better
| Намного лучше
|
| Wish that I could
| Хотел бы я, чтобы я мог
|
| I ain’t getting back with you
| Я не вернусь с тобой
|
| But you thought that I would
| Но ты думал, что я
|
| Boy, you never treated me like you should
| Мальчик, ты никогда не относился ко мне так, как должен
|
| But it’s all good, really all good
| Но все хорошо, действительно все хорошо
|
| And I ain’t gotta deal with you no more
| И мне больше не нужно иметь с тобой дело
|
| Can you call me yours? | Ты можешь называть меня своей? |
| (No!)
| (Нет!)
|
| Is this good, get yours? | Это хорошо, возьми свое? |
| (No!)
| (Нет!)
|
| And it’s new, that I’m pushin' somethin' you can’t afford? | И это ново, что я продвигаю то, что ты не можешь себе позволить? |
| (No!)
| (Нет!)
|
| So don’t try to convince me you the one that I need
| Так что не пытайся убедить меня, что ты тот, кто мне нужен
|
| Boy, you must be crazy, cause I’m (better)
| Мальчик, ты, должно быть, сумасшедший, потому что я (лучше)
|
| That’s the way I be without you (better)
| Вот как я буду без тебя (лучше)
|
| Than all the mess you put me thru (better)
| Чем весь беспорядок, через который ты меня устроил (лучше)
|
| But you never thought that I would move on with my life
| Но ты никогда не думал, что я буду жить дальше
|
| But I did much better than that
| Но я сделал намного лучше, чем это
|
| Yes, I’m better, in bed, got my bread
| Да, мне лучше, в постели, есть свой хлеб
|
| This man is better cause he does what he says
| Этот человек лучше, потому что он делает то, что говорит
|
| But you never thought that I would be alright
| Но ты никогда не думал, что со мной все будет в порядке
|
| Boy without you in my life
| Мальчик без тебя в моей жизни
|
| So much better
| Намного лучше
|
| I gotta admit, you had your girl fall for a while
| Должен признать, твоя девушка на какое-то время упала
|
| Cause everything I did was about you
| Потому что все, что я делал, было о тебе
|
| And I almost gave up on my, my girls for you
| И я почти отказался от своих, моих девочек ради тебя
|
| But them days are gone oh, weren’t doing me wrong cause
| Но те дни прошли, о, они не причиняли мне зла
|
| I can finally say that I’m through
| Наконец-то я могу сказать, что я закончил
|
| Ooh
| Ох
|
| (Better without) ohh oh
| (Лучше без) ооо о
|
| (Better without) Better than whatchu do do
| (Лучше без) Лучше, чем то, что ты делаешь
|
| (Better without) I’m better, better
| (Лучше без) Мне лучше, лучше
|
| (Better without) I’m better, I’m better
| (Лучше без) Мне лучше, мне лучше
|
| Oooh better
| Ооо лучше
|
| That’s the way I be without you (I'm so better off without ya)
| Вот как я буду без тебя (мне так лучше без тебя)
|
| Than all the mess you put me thru (better)
| Чем весь беспорядок, через который ты меня устроил (лучше)
|
| But you never thought that I would move on with my life
| Но ты никогда не думал, что я буду жить дальше
|
| But I did much better than that
| Но я сделал намного лучше, чем это
|
| Yes, I’m better, in bed, got my bread
| Да, мне лучше, в постели, есть свой хлеб
|
| This man is better cause he does what he says
| Этот человек лучше, потому что он делает то, что говорит
|
| But you never thought that I would be alright
| Но ты никогда не думал, что со мной все будет в порядке
|
| Boy without you in my life
| Мальчик без тебя в моей жизни
|
| So much better
| Намного лучше
|
| (Better without)
| (лучше без)
|
| (Better without)
| (лучше без)
|
| (Better without)… | (лучше без)… |