| Que Te Ha Dado Esa Mujer (оригинал) | Что Дала Тебе Эта Женщина (перевод) |
|---|---|
| Qué te ha dado esa mujer | Что дала тебе эта женщина? |
| Que te tiene tan engreido | Что ты такой самодовольный |
| Querido amigo | Дорогой друг |
| Querido amigo | Дорогой друг |
| Yo no se lo qué me ha dado | Я не знаю, что он дал мне |
| Cada que la veo venir | Каждый раз, когда я вижу, как она идет |
| Se agacha y se va de lado | Он приседает и идет боком |
| Querido amigo | Дорогой друг |
| Querido amigo | Дорогой друг |
| Este amor no puede ser | Эта любовь не может быть |
| Si el proposito lo hiciera de dejarla | Если цель состояла в том, чтобы оставить ее |
| Mi destino es comprenderla y no olvidarla | Моя судьба это понять и не забыть |
| Cada que la veo venir | Каждый раз, когда я вижу, как она идет |
| Se agacha y se va de lado | Он приседает и идет боком |
| Querido amigo | Дорогой друг |
| Querido amigo | Дорогой друг |
| Valía más mejor morir | Лучше бы умереть |
| Hace cuatro o cinco días | четыре или пять дней назад |
| Que no la miro | я не смотрю на нее |
| Que no la miro | я не смотрю на нее |
| Sentadita en su ventana | Сидя на ее окне |
| Si no la miraste hoy | Если вы не смотрели это сегодня |
| Ai' la mirarás mañana | Ай, ты посмотришь на это завтра |
| Querido amigo | Дорогой друг |
| Querido amigo | Дорогой друг |
| Valía más mejor morir | Лучше бы умереть |
