| Let’s face it woman
| Посмотрим правде в глаза, женщина
|
| This ain’t working anymore
| Это больше не работает
|
| Let’s face it woman
| Посмотрим правде в глаза, женщина
|
| We got trouble lurking at the door
| У нас проблемы с дверью
|
| I can hear him knocking 'till one of us
| Я слышу, как он стучит до одного из нас
|
| One of us hits the trail
| Один из нас идет по следу
|
| I say, time to move on baby
| Я говорю, пора двигаться дальше, детка
|
| You and I, were bound to fail
| Ты и я должны были потерпеть неудачу
|
| Just like a thousand dreams I’ve stumbled up on
| Так же, как тысяча снов, на которые я наткнулся
|
| Like a dead-end singer without a song
| Как тупиковый певец без песни
|
| We can lead our lives like nothing is going on
| Мы можем жить так, как будто ничего не происходит
|
| With death second inches away
| Со смертью в считанных дюймах
|
| I met another woman
| я встретил другую женщину
|
| Yes indeed, I love her much
| Да, действительно, я очень люблю ее
|
| Ain’t no night stepping by
| Ночь не проходит мимо
|
| Without me dying for her touch
| Без моей смерти от ее прикосновения
|
| I’m gonna keep on longing for her
| Я буду продолжать тосковать по ней
|
| To one of us hits the trail
| Чтобы один из нас вышел на след
|
| I say, any kind of love walking in a dead mans pair of boots
| Я говорю, любая любовь ходит в сапогах мертвеца
|
| Are bound to fail
| Обречены на неудачу
|
| Just like a thousand dreams I’ve stumbled up on
| Так же, как тысяча снов, на которые я наткнулся
|
| Like a dead-end singer without a song
| Как тупиковый певец без песни
|
| We can lead our lives like nothing is going on
| Мы можем жить так, как будто ничего не происходит
|
| With death second inches away
| Со смертью в считанных дюймах
|
| Just like a thousand dreams I’ve stumbled up on
| Так же, как тысяча снов, на которые я наткнулся
|
| Like a dead-end singer without a song
| Как тупиковый певец без песни
|
| We can lead our lives like nothing is going on
| Мы можем жить так, как будто ничего не происходит
|
| With death second inches away | Со смертью в считанных дюймах |