| Everybody’s singing 'bout whiskey
| Все поют о виски
|
| Everybody’s talkin' 'bout tequila
| Все говорят о текиле
|
| Moonshine drippin' in the moonlight
| Капает самогон в лунном свете
|
| Lips tastin' like sangria
| Губы на вкус как сангрия
|
| There’s always a time for strawberry wine
| Всегда есть время для клубничного вина
|
| But it ain’t that time right now
| Но сейчас не время
|
| Don’t buy me a beer when I’m sittin' here
| Не покупай мне пиво, когда я сижу здесь
|
| Give me something that’s sweet going down
| Дай мне что-нибудь сладкое
|
| Rosé all day
| Розе весь день
|
| I’m talkin' pretty in pink
| Я говорю красиво в розовом
|
| Baby, that’s my kinda drink
| Детка, это мой напиток
|
| You can call it what you want, but everybody loves a good cliché
| Вы можете называть это как хотите, но всем нравится хорошее клише
|
| Don’t need no bougie sommelier
| Не нужен буж-сомелье
|
| There’s no point in askin' 'cause I’m gonna say, «Rosé»
| Нет смысла спрашивать, потому что я скажу «Розэ».
|
| It doesn’t matter how gray the skies are (Skies are)
| Неважно, насколько серое небо (небеса)
|
| Or how much greener everybody’s grass is
| Или насколько зеленее трава у всех
|
| Everything’s gonna look brighter (Brighter)
| Все будет выглядеть ярче (ярче)
|
| When you see it through a rose colored glass
| Когда вы видите это сквозь розовое стекло
|
| Rosé all day
| Розе весь день
|
| I’m talkin' pretty in pink
| Я говорю красиво в розовом
|
| Baby, that’s my kinda drink
| Детка, это мой напиток
|
| You can call it what you want, but everybody loves a good cliché
| Вы можете называть это как хотите, но всем нравится хорошее клише
|
| Don’t need no bougie sommelier
| Не нужен буж-сомелье
|
| There’s no point in askin' 'cause I’m gonna say, «Rosé»
| Нет смысла спрашивать, потому что я скажу «Розэ».
|
| Give me that rosé
| Дай мне это розовое
|
| That’s right
| Это верно
|
| Want some of that rosé
| Хотите немного этого розового
|
| (Hey) Out of a bottle or out of a box
| (Эй) Из бутылки или из коробки
|
| Pop off that cork or twist off that top
| Вытолкните эту пробку или открутите эту крышку
|
| Drink it from crystal or out of a can
| Пейте из хрусталя или из банки
|
| As long as it’s cold, and it’s here in my hand
| Пока холодно, и он здесь, в моей руке
|
| Yeah, that rosé
| Да, это розовое
|
| Give me that rosé
| Дай мне это розовое
|
| Rosé all damn day
| Розэ весь проклятый день
|
| I’m talkin' pretty in pink
| Я говорю красиво в розовом
|
| Bab, that’s my kinda drink
| Баб, это мой напиток
|
| You can call it what you want, but everybody loves a good cliché
| Вы можете называть это как хотите, но всем нравится хорошее клише
|
| Don’t need no bougie sommelier
| Не нужен буж-сомелье
|
| There’s no point in askin' 'cause I’m gonna say, «Rosé»
| Нет смысла спрашивать, потому что я скажу «Розэ».
|
| Give me that rosé
| Дай мне это розовое
|
| That’s right
| Это верно
|
| I know I want it, I gotta have it
| Я знаю, что хочу этого, я должен это получить
|
| You get me that, go get me that rosé | Ты получишь мне это, иди принеси мне это розовое |