| MauSe Painting on the ceiling
| MauSe Роспись на потолке
|
| Drips on the floor
| Капает на пол
|
| In the Met life building
| В здании Met Life
|
| My life met more
| Моя жизнь встретила больше
|
| Had an Auction out in Paris
| Был аукцион в Париже
|
| Highest bidder yelled out
| Крикнул участник, предложивший самую высокую цену
|
| «A million for the canvas!»
| «Миллион за холст!»
|
| He put it in his palace
| Он положил его в своем дворце
|
| Bronx kid cut school never seen a campus
| Детская школа Бронкса никогда не видела кампус
|
| But I spoke to the masses in all the art classes
| Но я обращался к массам во всех художественных классах
|
| Different pairs of glasses that I always had to try on
| Разные пары очков, которые мне всегда приходилось примерять
|
| My Converse had dye on, that dried on
| На моих конверсах была краска, которая высохла
|
| Put my Levi’s on, marked with Kryon
| Наденьте мои Леви, отмеченные Крайоном
|
| Roses for john Lennon, me and my friends cried on
| Розы для Джона Леннона, я и мои друзья плакали
|
| Icons that write songs, I call em poised
| Иконы, которые пишут песни, я называю em poised
|
| We took Polaroids, with photo toys, overjoyed
| Сняли Полароиды, с фотоигрушками, в восторге
|
| Told the clones go home they were null & void
| Сказал клонам идти домой, они были недействительными
|
| Kids followed my slick motto’s
| Дети следовали моему блестящему девизу
|
| Pictures of thin models, central park lunch was McDonald’s
| Фотографии худых моделей, обед в центральном парке был McDonald’s
|
| Big Mac’s a buck 50, straws in thin bottles
| Биг Мак стоит 50 баксов, соломинки в тонких бутылках
|
| Coca Cola logo’s, interned for Andy
| Логотипы Coca Cola, интернированные для Энди
|
| Used to get him chalk in Bensonhurst from Sammie
| Раньше давал ему мел в Бенсонхерсте от Сэмми.
|
| We was a small family
| Мы были маленькой семьей
|
| Gave me advice, when I was antsy
| Дал мне совет, когда я нервничал
|
| Later on used to call em granny
| Позже называл их бабушкой
|
| Inanimate objects, made accurate concepts
| Неодушевленные предметы, сделанные точными понятиями
|
| Pops kicked me out so I abandoned the projects
| Попс выгнал меня, поэтому я отказался от проектов
|
| Train yard bombing, all day, gloss spray
| Бомбардировка железнодорожного двора, весь день, глянцевый спрей
|
| Snuck to see Wild Style up on Broadway
| Пробрался, чтобы увидеть «Дикий стиль» на Бродвее
|
| Slept next to bums, ink of my fingers
| Спал рядом с бомжами, чернила моих пальцев
|
| The stink used to linger
| Вонь привыкла задерживаться
|
| A lil more paper got a mink for my diva
| Лил больше бумаги получил норку для моей дивы
|
| I think like a dreamer
| Я думаю как мечтатель
|
| Factory living, I silk screened Mona Lisa
| Заводская жизнь, я шелкография Мона Лиза
|
| The Arts!!!
| Искусство!!!
|
| I write words, in ciphers on night curbs
| Я пишу слова шифром на ночных обочинах
|
| They call me MauSe, the mice heard my life burned
| Они зовут меня MauSe, мыши слышали, как моя жизнь сожжена
|
| A bright nerd who liked girls with nice curves
| Умный ботаник, которому нравились девушки с красивыми формами.
|
| Loved magic johnson, Warhol? | Любил Мэджика Джонсона, Уорхола? |
| He liked bird
| Ему нравилась птица
|
| Cover of New Yorker, article in The Times
| Обложка New Yorker, статья в The Times
|
| Exhibit at the Met, drawing out a design
| Выставка в Метрополитене, разработка дизайна
|
| Big Daddy Kane had fame, I left trains
| У Большого Папочки Кейна была слава, я оставил поезда
|
| Started flying overseas, I was bombing on the planes
| Начал летать за границу, бомбил в самолетах
|
| Keith Haring would be proud of me
| Кит Харинг гордился бы мной
|
| I Took the martin king photo, drew a question on the balcony
| Я сделал фото Мартина Кинга, нарисовал вопрос на балконе
|
| Paint marks on my gear I was art fresh
| Следы краски на моем снаряжении, я был свежим искусством
|
| Boom box radio, red alert he was on next
| Радио бум-бокс, красная тревога, он был рядом
|
| Aww yes
| О да
|
| I’m from an era where we saw Vietnam vets
| Я из эпохи, когда мы видели ветеранов Вьетнама
|
| & Funk Flex ain’t even buy his bombs yet
| & Фанк Флекс еще даже не купил свои бомбы
|
| Cop a painting for your living room wall specs
| Нарисуйте картину для стен вашей гостиной
|
| Then sit in front of it, elbows on arm rests
| Затем сядьте перед ним, локти на подлокотниках.
|
| I used to not have a can to pee
| Раньше у меня не было банки, чтобы пописать
|
| But I just painted vanity, for a gallery in a canopy
| Но я просто нарисовал тщеславие, для галереи в балдахине
|
| Now would you call that vanity?
| Вы бы назвали это тщеславием?
|
| Moment of clarity
| Момент ясности
|
| Glitter on top of women’s anatomy
| Блеск на вершине женской анатомии
|
| With Question marks on the top of they breasts
| С вопросительными знаками на груди
|
| Then put the MauSe on top of her tit, shit!
| Тогда положи MauSe ей на грудь, дерьмо!
|
| Nicca I’m fly I’m on top of my shit
| Никка, я летаю, я на вершине своего дерьма
|
| No… I’m fly on top of my shit…
| Нет... Я лечу поверх своего дерьма...
|
| From 83 to 89 I made it mine
| С 83 по 89 я сделал это своим
|
| & Spray my sign in a dark alley to make it shine
| & Распылите мой знак в темном переулке, чтобы он сиял
|
| Full beard, dark shades, I pray to god
| Полная борода, темные оттенки, я молю Бога
|
| Contemporary, I’m Van Gogh with crazy drive
| Современный, я Ван Гог с сумасшедшим драйвом
|
| Crack pipes in the streets was like flower beds
| Трещина труб на улицах была похожа на клумбы
|
| Fiends sold they shower heads for coke powder kid
| Изверги продали душевые насадки для кокаинового порошка
|
| Homies who got felony’s applaud me
| Родственники, которые совершили уголовное преступление, аплодируют мне.
|
| Coming soon, I’m telling you my story
| Скоро я расскажу вам свою историю
|
| MauSe | МауСе |