| Считаете ли вы, что публика оскорбила ваше искусство?
 | 
| О, нет
 | 
| Почему нет?
 | 
| Ну, я не думал об этом
 | 
| Вас это совсем не беспокоит?
 | 
| Э, нет
 | 
| Ну, вы думаете, они демонстрируют отсутствие понимания поп-арта?
 | 
| означает?
 | 
| О, нет
 | 
| Энди, как вы думаете, поп-арт достиг такой точки, когда становится
 | 
| повторяется сейчас?
 | 
| А, да
 | 
| Считаете ли вы, что это должно отделиться от поп-арта?
 | 
| О, нет
 | 
| Вы просто собираетесь продолжать?
 | 
| А, да
 | 
| Первый MauSe, написавший саундтреки для ваших глаз
 | 
| Баллончик на земле, это мой запас
 | 
| Из эпохи, когда вы все время находили крэк
 | 
| Изверги должны выкупить ребенка за знак доллара
 | 
| Ха, они продавали детей за выпивку
 | 
| Ветка генеалогического древа сломана, нет ветвей
 | 
| Большинство мужчин заставляют девушек продавать собственную кожу
 | 
| Я выбрал ручки, уличный художник, написавший жемчужины
 | 
| Золотые диски на дабе 89 bm
 | 
| Команда А на экране, Мистер Т был головорезом
 | 
| 18 со сном, без снотворного
 | 
| Дай мне сказать тебе, дай мне сказать тебе, о чем я мечтаю
 | 
| Галерейное пространство
 | 
| Стены удаляются из палитры, которую я делаю
 | 
| Потерявшись в канавке реальности, подождите!
 | 
| Это для твоих глазных яблок
 | 
| Я из Нью-Йорка, сын, подумал, что напоминаю вам
 | 
| Я из эпохи Халка Хогана и Крэка
 | 
| Я из эпохи Халка Хогана и Крэка
 | 
| Я из эпохи Халка Хогана и Крэка
 | 
| Халк Хоган и Крэк, Халк Хоган и Крэк
 | 
| Я из эпохи Халка Хогана и Крэка
 | 
| Я из эпохи Халка Хогана и Крэка
 | 
| Я из эпохи Халка Хогана и Крэка
 | 
| Халк Хоган и Крэк, Халк Хоган и Крэк
 | 
| Polo раскрутили во всех магазинах
 | 
| На каждой двери вагона поезда была фреска
 | 
| У меня была одна веревочная цепь, я был очень беден
 | 
| Но чуваки в игре с наркотиками дали мне гораздо больше
 | 
| Парень по имени Майк Тайсон должен быть быстрым
 | 
| Мои деньги тугие, уклоняющиеся от охраны с их фонариками
 | 
| Моя лента выскочила из моего плеера, это дважды
 | 
| Я видел девственницу прошлой ночью, ударил по стеклянной трубе
 | 
| (ставни)
 | 
| Это вынесло ей мозг
 | 
| Срезал верхнюю часть банки, сбрызнул спрей
 | 
| Оторвался с моим огнем, как будто меня уволили
 | 
| Дай мне рассказать тебе, дай мне рассказать тебе, как я убежал
 | 
| Кроссовки туго завязаны
 | 
| Чернила от вопросительного знака капнули на мои Nike
 | 
| Охранники пытались остановить мой велосипед
 | 
| Нет надежды на них
 | 
| Надрал ему задницу по ноге, и я сломал их
 | 
| Я смотрел на Дуайта Гудена как на фаната Мец
 | 
| Вечеринки в Mudd Club были лучшими, чувак
 | 
| Хуан Дюбозе диджеинг лучших джемов
 | 
| Я рассказывал Кенни Шарфу о своем следующем плане
 | 
| Это было крепче, чем замок на голове Змеи Джейка.
 | 
| И я был выше, чем падение ноги Халка Хогана
 | 
| Поймай меня в поп-магазине с лучшим верхом
 | 
| Искусство - это жизнь, пусть остальные смотрят
 | 
| МауСе
 | 
| Как только я ушел из дома, знаете, я начал пить и бросать
 | 
| бутылки и все такое прочее
 | 
| Ага, а рисование на улицах?
 | 
| Да
 | 
| Для всех моих маньяков, которые остались со мной в горе и в горе,
 | 
| тренировались, молились и ели свои витамины, выживали.
 | 
| Не кури, это шутка! |