| Crowd: *laughs*
| Толпа: *смеется*
|
| They say illuminati’s in the air
| Говорят, иллюминаты в воздухе
|
| That’s why the dollar bill has an eye
| Вот почему у долларовой банкноты есть глаз
|
| What if I told you that I didn’t care?
| Что, если я скажу вам, что мне все равно?
|
| Because the pyramid doesn’t cry
| Потому что пирамида не плачет
|
| Which means they don’t see the kids grieve
| Это означает, что они не видят, как дети скорбят
|
| In the inner cities, that they let the outsiders blitzkrieg
| Во внутренних городах они позволили чужакам блицкриг
|
| But the outsiders get these, warrants to get things all up in the mean streets
| Но посторонние получают эти ордера, чтобы все уладить на подлых улицах
|
| Commentary on the brick wall
| Комментарий к кирпичной стене
|
| They made it monetary off a pitfall
| Они сделали это деньгами из ловушки
|
| Kids see they mom and daddy all piss poor
| Дети видят, что мама и папа все писают бедно
|
| Pitchforks in they arm, on the floor, rent gone
| Вилы в руках, на полу, арендная плата ушла
|
| My mask up, as I tag up
| Моя маска вверх, когда я помечаю
|
| Letting my views breathe life on the canvas
| Пусть мои взгляды вдохнут жизнь на холст
|
| The fast buck put doom on my friends so I pray
| Быстрый доллар погубил моих друзей, поэтому я молюсь
|
| But I still see grins everyday
| Но я все еще вижу ухмылки каждый день
|
| & I can tell you know how hard this life can be…
| И я могу сказать, что ты знаешь, насколько тяжелой может быть эта жизнь…
|
| But you keep on smiling for me
| Но ты продолжаешь улыбаться мне
|
| But the 3rd 3y3, never smiles
| Но 3-й, 3-й, 3-й, никогда не улыбается.
|
| The 3rd 3ye, 3rd 3y3, never smiles
| 3-й, 3-й, 3-й, 3-й, 3-й, никогда не улыбается.
|
| Keep on smiling for me
| Продолжай улыбаться мне
|
| The 3rd 3y3, never smiles
| Третий 3y3, никогда не улыбается
|
| The 3rd 3ye, 3rd 3y3, never smiles
| 3-й, 3-й, 3-й, 3-й, 3-й, никогда не улыбается.
|
| Food stamps and welfare
| Продовольственные талоны и социальное обеспечение
|
| That’s what they giving us from Congress
| Это то, что они дают нам от Конгресса
|
| They say you can’t be helped here
| Они говорят, что вам здесь не помогут
|
| I swear I think we need a conference
| Клянусь, я думаю, нам нужна конференция
|
| Conquests of areas breed conflict
| Завоевание территорий порождает конфликты
|
| And conflict makes convicts
| И конфликт делает осужденных
|
| Photo shoots for con flicks
| Фотосессии для мошенников
|
| It’s like a jail contest
| Это похоже на соревнование в тюрьме
|
| Pro’s and cons for a congruent conscious
| Плюсы и минусы конгруэнтного сознания
|
| The concept of my spirit is acrylic
| Концепция моего духа акриловая
|
| I let my art speak and my hear just mimics
| Я позволяю моему искусству говорить, а мой слух просто имитирует
|
| Political cynics believe in a little pillage
| Политические циники верят в небольшой грабеж
|
| But to raise one child it takes a small village
| Но чтобы вырастить одного ребенка, нужна маленькая деревня
|
| Mother on the corner tryna make money
| Мать на углу пытается заработать деньги
|
| Her slogan is ain’t nothing that they can take from me
| Ее лозунг - это не то, что они могут отнять у меня.
|
| Things are rough right now, please pray for me
| Сейчас все тяжело, пожалуйста, молись за меня.
|
| She just smirked as she waved to me
| Она просто ухмыльнулась и помахала мне
|
| & I can tell you know how hard this life can be…
| И я могу сказать, что ты знаешь, насколько тяжелой может быть эта жизнь…
|
| But you keep on smiling for me
| Но ты продолжаешь улыбаться мне
|
| But the 3rd 3y3, never smiles
| Но 3-й, 3-й, 3-й, никогда не улыбается.
|
| The 3rd 3ye, 3rd 3y3, never smiles
| 3-й, 3-й, 3-й, 3-й, 3-й, никогда не улыбается.
|
| Keep on smiling for me
| Продолжай улыбаться мне
|
| The 3rd 3y3, never smiles
| Третий 3y3, никогда не улыбается
|
| The 3rd 3ye, 3rd 3y3, never smiles
| 3-й, 3-й, 3-й, 3-й, 3-й, никогда не улыбается.
|
| From Staten Island to Astoria
| От Статен-Айленда до Астории
|
| My 3y3's look at the government getting cornier
| Мой взгляд 3y3 на правительство становится все более банальным
|
| MauSe, I swear it feels ima foreigner
| MauSe, клянусь, я чувствую себя иностранцем
|
| So many secrets Victoria, isn’t sure of the
| Так много секретов, Виктория, не уверена в
|
| Signs, they hang in front of our 3y3's without a corridor
| Знаки, они висят перед нашими 3и3 без коридора
|
| They all look at us blind but we are warriors
| Они все смотрят на нас слепыми, но мы воины
|
| Can you dig it? | Вы можете выкопать его? |
| They dominating
| Они доминируют
|
| This is a fruit fight, let’s impeach Ronald Reagan
| Это фруктовая битва, давайте объявим импичмент Рональду Рейгану
|
| One of my favorite quotations about age, comes from Thomas Jefferson,
| Одна из моих любимых цитат о возрасте принадлежит Томасу Джефферсону.
|
| he said that «We should never judge a president by his age only by his work.
| он сказал, что «мы никогда не должны судить о президенте по его возрасту только по его работе.
|
| «And ever since he told me that, I’ve stopped worrying. | «И с тех пор, как он сказал мне это, я перестал волноваться. |
| Just to show you how
| Просто чтобы показать вам, как
|
| youthful I am, I plan to campaign in all 13 states
| Я молод, я планирую вести кампанию во всех 13 штатах
|
| Crowd: *laughs* | Толпа: *смеется* |