| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| Can you spare some change is what I heard him say | "Не пожертвуешь ли парой монеток?" — вот что я услышала |
| At the light, so I dug through my ashtray | В лучах света; и пошарила по карманам... |
| My good deed today changed my life | Сегодняшний благой поступок изменил мою жизнь. |
| I thought I knew it all, quick to right him off | Молниеносно пролетела мысль, что я его знаю... |
| Looked like he was lost, until I heard him speak | Он казался потерянным, пока я не услышала его слова. |
| Now I've heard that voice before knew that it was yours | Мне знаком этот голос, я узнала в нём тебя, |
| He said you loved me more than I even believed | Говорившего, что ты любишь меня сильнее, чем я могу представить... |
| | |
| People judge from what they see | Люди судят по тому, что они видят, |
| But Lord you see the whole world | Но, Боже, ты видишь весь мир... |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| If we had Your eyes | Если бы мы видели Твоими глазами, |
| We'd see things right | Мы бы видели вещи такими, какие они есть, |
| If we could just see from Your point view | Если бы мы только могли взглянуть с Твоей точки зрения, |
| The most things won't be as they seem | Бóльшая часть сущего оказалась бы не тем, чем кажется... |
| If we had Your eyes | Если бы мы видели Твоими глазами, |
| If we had Your eyes | Если бы мы видели Твоими глазами... |
| | |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| ‘I had the perfect day' is what she says to me all the time | "День прошёл безупречно" — вот что она говорит мне всё время. |
| She's so beautiful, nothing's ever wrong in her life | Она просто красавица, в её жизни всё всегда правильно. |
| Yeah that's what I thought, until I saw the scars she cut in her eyes | Да, я так думала, пока не увидела боль, проглядывающую в её глазах. |
| She was hiding from me | Она пряталась от меня, |
| She never said a word, and all I said to her is that | Она никогда ничего не говорила, и я сказала ей лишь, |
| That she loved a boy that you could ever believe | Что она любила просто невероятного парня... |
| | |
| People judge from what they see | Люди судят по тому, что они видят, |
| But Lord you see the whole world | Но, Боже, ты видишь весь мир... |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| If we had Your eyes | Если бы мы видели Твоими глазами, |
| We'd see things right | Мы бы видели вещи такими, какие они есть, |
| If we could just see from Your point view | Если бы мы только могли взглянуть с Твоей точки зрения, |
| The most things won't be as they seem | Бóльшая часть сущего оказалась бы не тем, чем кажется... |
| If we had Your eyes | Если бы мы видели Твоими глазами, |
| If we had Your eyes | Если бы мы видели Твоими глазами... |
| | |
| [Verse 3:] | [Куплет 3:] |
| Show me, teach me, I don't see clearly | Покажи мне, научи меня, у меня перед глазами всё расплывчато. |
| Living the spirit ain't cool | Жить душой — разве это не замечательно? |
| We be able to show love, the way that You love us | Мы сможем проявлять свою любовь так, как Ты проявляешь к нам свою... |
| If we could see like You | Если бы мы могли видеть, как ты, |
| If we had Your eyes | Если бы мы видели Твоими глазами, |
| If we had Your eyes | Если бы мы видели Твоими глазами... |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| If we had Your eyes | Если бы мы видели Твоими глазами, |
| We'd see things right | Мы бы видели вещи такими, какие они есть, |
| We'd see things right | Мы бы видели вещи такими, какие они есть... |
| If we could just see from Your point view | Если бы мы только могли взглянуть с Твоей точки зрения, |
| The most things won't be as they seem | Бóльшая часть сущего оказалась бы не тем, чем кажется... |
| If we had Your eyes | Если бы мы видели Твоими глазами, |
| If we had Your eyes | Если бы мы видели Твоими глазами... |
| | |
| God if I had Your eyes | Боже, если бы я видела Твоими глазами, |
| I could love better, have more compassion | Я могла бы любить сильнее, больше сострадать... |
| And I would understand what I'm going through, while I'm going through | Я хотела бы понимать, что происходит, тогда, когда это происходит, |
| I'd be more patient | Я хотела бы быть терпеливей. |
| God help me to see things the way you see things | Боже, помоги мне увидеть вещи такими, как их видишь Ты. |
| Did I already say help me to be patient, | Я уже просила помочь мне стать терпеливее? |
| I'll say that again, wow | Я скажу это снова, вау... |
| Give us your eyes God | Дай нам своё в'идение, Боже... |
| | |