| If you had asked me, I’d have told you
| Если бы вы спросили меня, я бы сказал вам
|
| There ain’t nothin' I don’t know
| Я ничего не знаю
|
| Like no matter how I hurt her, I just knew she’d never go
| Как бы я ни причинял ей боль, я просто знал, что она никогда не уйдет.
|
| Up until the day she left me, I’d have sworn I’d never crawl
| До того дня, как она бросила меня, я бы поклялся, что никогда не буду ползать
|
| Well it’s amazing just how much I’ve learned
| Удивительно, как много я узнал
|
| Since I thought I knew it all
| Так как я думал, что знаю все это
|
| Figured she’d be much too frightened, to make it on her own
| Решил, что она будет слишком напугана, чтобы сделать это самостоятельно
|
| So I was sure that she’d come cryin'
| Так что я был уверен, что она придет плакать
|
| After just one night alone
| После всего лишь одной ночи в одиночестве
|
| I kept waitin' by the telephone, so certain she would call
| Я все ждал у телефона, так уверен, что она позвонит
|
| It’s amazing just how much I’ve learned
| Удивительно, как много я узнал
|
| Since I thought I knew it all
| Так как я думал, что знаю все это
|
| I never knew a broken heart
| Я никогда не знал разбитого сердца
|
| Could turn you inside out
| Может вывернуть тебя наизнанку
|
| I didn’t know, that I didn’t know
| Я не знал, что я не знал
|
| What love was all about
| Что такое любовь?
|
| If she came walking through the front door
| Если она вошла в парадную дверь
|
| There’s a million things I say
| Я говорю миллион вещей
|
| Like «I love you» and «I missed you, please don’t ever go away.»
| Типа «Я люблю тебя» и «Я скучал по тебе, пожалуйста, никогда не уходи».
|
| And if you would just forgive me
| И если бы ты просто простила меня
|
| I’ll be at your beck and call
| Я буду у вас на побегушках
|
| 'Cause it’s amazing just how much I’ve learned
| Потому что удивительно, как много я узнал
|
| Since I thought I knew it all
| Так как я думал, что знаю все это
|
| It’s amazing just how much I’ve learned
| Удивительно, как много я узнал
|
| Since I thought I knew it all | Так как я думал, что знаю все это |