| Летом, когда ей было одиннадцать, Друзилла уехала за границу с родителями.
|
| Там она поднималась по бесконечным лестничным пролетам
|
| Она пыталась разглядеть сюжеты огромных темных картин
|
| Иногда ей становилось плохо от любопытных блюд
|
| Ее призвали любоваться видами
|
| Когда была плохая погода, она листала непонятные журналы
|
| Однажды утром ее родители по той или иной причине отправились на экскурсию без
|
| ее
|
| После обеда знакомая семьи, мисс Скрим-Пшоу, взяла Друзиллу.
|
| оплатить звонок
|
| Они подошли к гостинице под названием Le Crapaud Bleu.
|
| Их показали в саду, где пренебрегали топиарием.
|
| Друзилле сказали, что она собирается встретиться с замечательным стариком, который был или
|
| сделал что-то возвышенное и культурное в далеком прошлом
|
| В конце концов появился мистер Крейг.
|
| Он поцеловал руку мисс Скрим-Пшоу, и она представила ему Друзиллу.
|
| Когда они сели, Друзилла увидела, что на мистере Крэге нет носков.
|
| Он и мисс Скрим-Пшоу упомянули очень многих людей, которые сделали что-то в
|
| их разговор
|
| Принесли чай; |
| оно было почти бесцветным, и там была тарелка
|
| кристаллизованный имбирь
|
| Мистер Крейг спросил Друзиллу, любит ли она бумагу
|
| Он сказал, что хотел бы показать ей свои альбомы, наполненные красивыми произведениями.
|
| этого, но они были наверху в его комнате
|
| Друзилла пообещала, когда вернется домой, прислать ему внутренности конвертов, которые она
|
| спас
|
| Мисс Скрим-Пшоу сказала, что им пора прощаться.
|
| На обратном пути выпало несколько капель дождя. |
| Почему-то Друзилла была голоднее, чем
|
| она была до чая
|
| Прошли дни
|
| Прошли недели
|
| Прошли месяцы
|
| Прошли годы. |
| Друзилла все еще была склонна к забывчивости
|
| Однажды что-то напомнило ей о ее обещании мистеру Крэгу
|
| Она начала охотиться за подкладками конвертов в своей комнате.
|
| На листе газеты, лежавшем на дне ящика стола, она прочитала, что мистер Крэг
|
| умерла осенью после того, как она была за границей
|
| Когда она нашла красивые бумажки, ей стало очень грустно и приятно
|
| Налетел ветер и унес их в открытое окно; |
| она смотрела, как они сдуваются |