| There was once a little girl named Charlotte Sophia
| Жила-была маленькая девочка по имени Шарлотта София.
|
| Her parents were kind and well-to-do
| Ее родители были добрыми и обеспеченными
|
| She had a doll whom she called Hortense
| У нее была кукла, которую она назвала Гортензией.
|
| One day her father, a colonel in the army, was ordered to Africa
| Однажды ее отец, полковник армии, получил приказ отправиться в Африку.
|
| Several months later he was reported killed in a native uprising
| Несколько месяцев спустя он был убит во время восстания туземцев.
|
| Her mother fell into a decline that proved fatal
| Ее мать впала в упадок, который оказался фатальным
|
| Her only other relative, an uncle, was brained by a piece of masonry
| Ее единственному другому родственнику, дяде, мозг проломили куском каменной кладки.
|
| Charlotte Sophia was left in the hands of the family lawyer
| Шарлотта София осталась в руках семейного адвоката
|
| He at once put her into a boarding-school
| Он сразу поместил ее в школу-интернат
|
| There she was punished by the teachers for things she hadn’t done
| Там она была наказана учителями за то, чего не делала
|
| Hortense was torn limb from limb by the other pupils
| Другие ученики разорвали Гортензию на части
|
| During the day Charlotte Sophia hid as much as possible
| В течение дня Шарлотта София пряталась, как могла
|
| At night she lay awake weeping and weeping
| Ночью она не спала, плача и плача
|
| When she could bear it no longer she fled from the school at dawn
| Когда она больше не могла этого выносить, она сбежала из школы на рассвете
|
| She soon lost consciousness and sank to the pavement
| Вскоре она потеряла сознание и опустилась на тротуар.
|
| A man came and took the locket with her parents' pictures inside
| Пришел мужчина и забрал медальон с фотографиями ее родителей внутри
|
| Another man came from the opposite direction and carried her off
| Другой мужчина подошел с противоположной стороны и унес ее.
|
| He brought her to a low place
| Он привел ее на низкое место
|
| He sold her to a drunken brute
| Он продал ее пьяному скотине
|
| Charlotte Sophia was put to work making artificial flowers
| Шарлотта София была привлечена к работе по изготовлению искусственных цветов.
|
| She lived on scraps and tap-water
| Она жила на обрезках и водопроводной воде
|
| From time to time the brute got the horrors
| Время от времени грубияну доставались ужасы
|
| Charlotte Sophia’s eyesight began to fail rapidly
| Зрение Шарлотты Софии стало быстро ухудшаться
|
| Meanwhile, her father, who was not dead after all, returned home
| Тем временем ее отец, который все-таки не умер, вернулся домой.
|
| Every day, he motored through the streets searching for her
| Каждый день он ездил по улицам в поисках ее
|
| At last the brute went off his head
| Наконец зверь сошел с ума
|
| Charlotte Sophia, now almost blind, ran into the street
| Шарлотта София, уже почти ослепшая, выбежала на улицу.
|
| She as at once struck down by a car
| Она как сразу сбита машиной
|
| Her father got out to look at the dying child
| Ее отец вышел посмотреть на умирающего ребенка
|
| She was so changed, he did not recognize her | Она так изменилась, что он ее не узнал |