| It's close to midnight and something evil's lurking in the dark | Приближается полночь, и что-то страшное затаилось во тьме. |
| Under the moonlight you see a sight that almost stops your heart | В лунном свете ты ловишь зловещий взгляд, и твоё сердце едва не останавливается. |
| You try to scream but terror takes the sound before you make it | Ты хочешь закричать, но страх лишает тебя дара речи. |
| You start to freeze as horror looks you right between the eyes, | Ты начинаешь дрожать, а кошмар заглядывает тебе прямо в глаза, |
| You're paralyzed | И ты не можешь пошевельнуться. |
| | |
| 'Cause this is thriller, thriller night! | Ведь это ужас, ночь ужаса! |
| And no one's gonna save you from the beast about to strike | Никто не спасёт тебя от чудовища, которое вот-вот нападёт. |
| You know it's thriller, thriller night! | Ты знаешь, это ужас, ночь ужаса! |
| You're fighting for your life inside a killer, thriller tonight | Ты спасаешь свою жизнь в ночь убийств и ужаса. |
| | |
| You hear the door slam and realize there's nowhere left to run | Ты слышишь, как захлопнулась дверь, и понимаешь — бежать некуда. |
| You feel the cold hand and wonder | Ты чувствуешь прикосновение холодной руки и боишься, |
| If you'll ever see the sun | Что больше не увидишь солнечного света. |
| You close your eyes and hope that this is just imagination | Ты закрываешь глаза и надеешься, что всё это тебе просто померещилось, |
| But all the while you hear the creature creepin' up behind | Но ты слышишь, как что-то подкрадывается сзади. |
| You're out of time! | Твоё время истекло! |
| | |
| 'Cause this is thriller, thriller night! | Ведь это ужас, ночь ужаса! |
| There ain't no second chance against the thing with forty eyes | И нет второго шанса против устремленных на тебя сорока глаз. |
| You know it's thriller, thriller night! | Ты знаешь, это ужас, ночь ужаса! |
| You're fighting to survive inside a killer, thriller tonight | Ты пытаешься выжить в ночь убийств и ужаса. |
| | |
| Night creatures call | Воют монстры, порождённые ночью, |
| And the dead start to walk in their masquerade | И мертвецы начинают разгуливать в своём маскараде. |
| There's no escapin' the jaws of the alien this time (they're open wide) | И уже не скрыться от пасти чудовища . |
| This is the end of your life! | Твоей жизни конец! |
| | |
| They're out to get you, there's demons closing in on every side | Они вот-вот поймают тебя, демоны приближаются со всех сторон. |
| They will possess you unless you change the number on your dial | Они схватят тебя прежде, чем ты успеешь переключить канал. |
| Now is the time for you and I to cuddle close together | Сейчас самое время прижаться друг к другу покрепче. |
| All thru the night I'll save you from the terrors on the screen, | Всю ночь я буду спасать тебя от монстров на экране |
| I'll make you see | И заставлю вообразить, |
| | |
| That it's a thriller, thriller night! | Что это ужас, ночь ужаса! |
| 'Cause I can thrill you more | Ведь я могу напугать тебя сильнее, |
| Than any ghost would dare to try | Чем какой-то осмелившийся на это призрак. |
| Girl, this is thriller, thriller night! | Девочка моя, это ужас, ночь ужаса! |
| So let me hold you tight | Так дай же я обниму тебя покрепче, |
| And share a killer, diller, chiller, thriller here tonight | И мы вместе войдём в эту ночь убийств, страха, кошмаров и ужаса. |
| | |
| [Rap: Vincent Price] | [Rap: Vincent Price] |
| Darkness falls across the land | Темнота опускается на землю. |
| The midnight hour is close at hand | Час полуночи уже так близок. |
| Creatures crawl in search of blood | Чудовища скитаются в поисках крови, |
| To terrorize y'awl's neighborhood | Приводя в ужас всех, кто окажется поблизости. |
| And whosoever shall be found | И кто бы не встретился им на пути, |
| Without the soul for getting down | Испустит дух и упадёт замертво, |
| Must stand and face the hounds of hell | А потом встанет с лицом существа из ада, |
| And rot inside a corpse's shell | Истлеет, как труп, и превратится в зомби. |
| The foulest stench is in the air | В воздухе пахнет мертвечиной, |
| The funk of forty thousand years | Это зловоние сорока тысяч лет. |
| And grizzly ghouls from every tomb | И кровожадные мертвецы встают из каждой могилы, |
| Are closing in to seal your doom | Чтобы вынести тебе смертный приговор. |
| And though you fight to stay alive | И хоть ты пытаешься выжить изо всех сил, |
| Your body starts to shiver | Твоё тело начинает пробирать дрожь, |
| For no mere mortal can resist | Потому что ни один смертный не может противостоять |
| The evil of the thriller… | Чувству ужаса… |
| | |