| Money.
| Деньги.
|
| Money...
| Деньги...
|
| Lie for it
| Ложь за это
|
| Spy for it
| Шпионить за этим
|
| Kill for it
| Убить за это
|
| Die for it
| Умереть за это
|
| So you call it trust
| Итак, вы называете это доверием
|
| But I say it's just
| Но я говорю, что это просто
|
| In the devil's game
| В игре дьявола
|
| Of greed and lust
| Жадности и похоти
|
| They don't care
| Им все равно
|
| They'd do me for the money
| Они сделают меня за деньги
|
| They don't care
| Им все равно
|
| They use me for the money
| Они используют меня за деньги
|
| So you go to church
| Итак, вы идете в церковь
|
| Read the holy word
| Читай святое слово
|
| In the scheme of life
| В схеме жизни
|
| It's all absurd
| это все абсурд
|
| They don't care
| Им все равно
|
| They'd kill for the money
| Они убьют за деньги
|
| Do or dare
| Делай или осмеливайся
|
| The thrill for the money
| Острые ощущения за деньги
|
| You're saluting the flag
| Вы приветствуете флаг
|
| Your country trusts you
| Ваша страна доверяет вам
|
| Now you're wearing a badge
| Теперь ты носишь значок
|
| You're called the "Just Few"
| Вас называют «Всего лишь немногие».
|
| And you're fighting the wars
| И вы сражаетесь с войнами
|
| A soldier must do
| Солдат должен делать
|
| I'll never betray or deceive you my friend but...
| Я никогда не предам и не обману тебя, мой друг, но...
|
| If you show me the cash
| Если ты покажешь мне деньги
|
| Then I will take it
| Тогда я возьму это
|
| If you tell me to cry
| Если ты скажешь мне плакать
|
| Then I will fake it
| Тогда я буду подделывать его
|
| If you give me a hand
| Если вы дадите мне руку
|
| Then I will shake it
| Тогда я встряхну его
|
| You do anything for money...
| Ты делаешь все ради денег...
|
| Anything
| Что-либо
|
| Anything
| Что-либо
|
| Anything for money
| Все за деньги
|
| Would lie for you
| солгал бы тебе
|
| Would die for you
| Умер бы за тебя
|
| Even sell my soul to the devil
| Даже продать душу дьяволу
|
| Anything
| Что-либо
|
| Anything
| Что-либо
|
| Anything for money
| Все за деньги
|
| Would lie for you
| солгал бы тебе
|
| Would die for you
| Умер бы за тебя
|
| Even sell my soul to the devil
| Даже продать душу дьяволу
|
| Insurance?
| Страхование?
|
| Where do your loyalties lie?
| В чем заключается ваша преданность?
|
| Is that your alibi?
| Это ваше алиби?
|
| I don't think so
| я так не думаю
|
| You don't care
| Тебе все равно
|
| You'd do her for the money
| Вы бы сделали ее за деньги
|
| Say it's fair
| Скажи, что это справедливо
|
| You sue her for the money
| Вы предъявляете ей иск за деньги
|
| Want your pot of gold
| Хотите свой горшок с золотом
|
| Need the Midas touch
| Нужно прикосновение Мидаса
|
| Bet you sell your soul
| Держу пари, ты продаешь свою душу
|
| Cuz your God is such
| Потому что твой Бог такой
|
| You don't care
| Тебе все равно
|
| You kill for the money
| Вы убиваете за деньги
|
| Do or dare
| Делай или осмеливайся
|
| The thrill for the money
| Острые ощущения за деньги
|
| Are you infected with the same disease of lust, gluttoney and greed?
| Вы заражены той же болезнью похоти, чревоугодия и жадности?
|
| Then watch the ones
| Тогда смотри те
|
| With the biggest smiles
| С самыми большими улыбками
|
| The idle jabbers...
| Пустые болтовни...
|
| Cuz they're the backstabbers
| Потому что они предатели
|
| If you know it's a lie
| Если вы знаете, что это ложь
|
| Then you will swear it
| Тогда ты поклянешься
|
| If you give it with guilt
| Если вы дадите это с чувством вины
|
| Then you will bear it
| Тогда ты потерпишь
|
| If it's taking a chance
| Если это шанс
|
| Then you will dare it
| Тогда ты осмелишься
|
| You do anything for money...
| Ты делаешь все ради денег...
|
| Anything
| Что-либо
|
| Anything
| Что-либо
|
| Anything for money
| Все за деньги
|
| Would lie for you
| солгал бы тебе
|
| Would die for you
| Умер бы за тебя
|
| Even sell my soul to the devil
| Даже продать душу дьяволу
|
| Anything
| Что-либо
|
| Anything
| Что-либо
|
| Anything for money
| Все за деньги
|
| Would lie for you
| солгал бы тебе
|
| Would die for you
| Умер бы за тебя
|
| Even sell my soul to the devil
| Даже продать душу дьяволу
|
| Anything
| Что-либо
|
| Anything
| Что-либо
|
| Anything for money
| Все за деньги
|
| Would lie for you
| солгал бы тебе
|
| Would die for you
| Умер бы за тебя
|
| Even sell my soul to the devil
| Даже продать душу дьяволу
|
| Anything
| Что-либо
|
| Anything
| Что-либо
|
| Anything for money
| Все за деньги
|
| Would lie for you
| солгал бы тебе
|
| Would die for you
| Умер бы за тебя
|
| Even sell my soul to the devil
| Даже продать душу дьяволу
|
| You say you wouldn't do it
| Вы говорите, что не сделали бы этого
|
| For all the money in the world
| За все деньги мира
|
| I don't think so
| я так не думаю
|
| If you show me the man
| Если ты покажешь мне мужчину
|
| Then I will sell him
| Тогда я продам его
|
| If you ask me to lie
| Если вы попросите меня солгать
|
| Then I will tell him
| Тогда я скажу ему
|
| If you're stealing with God
| Если вы воруете с Богом
|
| Then you will hell him
| Тогда вы его ад
|
| You do anything for money
| Вы делаете что-нибудь за деньги
|
| Anything
| Что-либо
|
| Anything for money
| Все за деньги
|
| Would lie for you
| солгал бы тебе
|
| Would die for you
| Умер бы за тебя
|
| Even sell my soul to the devil
| Даже продать душу дьяволу
|
| Anything
| Что-либо
|
| Anything
| Что-либо
|
| Anything for money
| Все за деньги
|
| Would lie for you
| солгал бы тебе
|
| Would die for you
| Умер бы за тебя
|
| Even sell my soul to the devil
| Даже продать душу дьяволу
|
| Anything
| Что-либо
|
| Anything
| Что-либо
|
| Anything for money
| Все за деньги
|
| Would lie for you
| солгал бы тебе
|
| Would die for you
| Умер бы за тебя
|
| Even sell my soul to the devil
| Даже продать душу дьяволу
|
| Anything
| Что-либо
|
| Anything
| Что-либо
|
| Anything for money
| Все за деньги
|
| Would lie for you
| солгал бы тебе
|
| Would die for you
| Умер бы за тебя
|
| Even sell my soul to the devil | Даже продать душу дьяволу |