| There is something | Есть нечто — как отблеск в полночном окне, |
| I have to say to you | Что должен я тебе поведать ныне. |
| If you promise you’ll | Лишь если ты поклянешься, что |
| Understand | Поймёшь — |
| I cannot contain myself | Я не властен над бурей в себе, |
| When in your presence | Когда ты входишь, будто дыханье весны, |
| I’m so humble | Я весь смирен, как пред алтарём. |
| Touch me | Коснись меня — |
| Don’t hide our love | Не прячь наш свет, не затеняй любви. |
| Woman to man | От женщины к мужчине — |
| She’s just a lover | Она лишь любовница, |
| Who’s doing me by | Что мимоходом судьбу мою ведёт. |
| It’s worth the giving | Дарить — как выдох в ледяной тиши — стоит. |
| It’s worth the try | Стоит рискнуть, как стоит шагнуть в рассвет. |
| You cannot cleave it | Ты не рассечёшь её, |
| Or put it in the furnace | И в пламя не бросишь, |
| You cannot wet it | Вода не коснётся её, |
| You cannot burn it | Огонь не тронет её. |
| She wants to give it | Она жаждет отдать это. |
| (She wants to give it) | (Она жаждет отдать это.) |
| (Ahh, she wants to give it) | (Ах, она жаждет отдать это.) |
| (She wants to give it) | (Она жаждет отдать это.) |
| (Ahh, she wants to give it) | (Ах, она жаждет отдать это.) |
| She wants to give it | Она жаждет отдать это. |
| (She wants to give it) | (Она жаждет отдать это.) |
| (Ahh, she wants to give it) | (Ах, она жаждет отдать это.) |
| (She wants to give it) | (Она жаждет отдать это.) |
| (Ahh, she wants to give it) | (Ах, она жаждет отдать это.) |
| It’s just a feeling | Это просто чувство — как внезапный порыв ветра. |
| You have to soothe it | Его надо убаюкать, как плачущего ребёнка. |
| You can’t neglect it | Нельзя забыть о нём, |
| You can’t abuse it | Нельзя терзать его. |
| It’s just desire | Это лишь желание — |
| You cannot waste it | Его не бросишь в пустоту. |
| Then, if you want it | Если ты хочешь — |
| Then, won’t you taste it | Тогда вкус испытай. |
| She wants to give it | Она жаждет отдать это. |
| (She wants to give it) | (Она жаждет отдать это.) |
| (Ahh, she wants to give it) | (Ах, она жаждет отдать это.) |
| (She wants to give it) | (Она жаждет отдать это.) |
| (Ahh, she wants to give it) | (Ах, она жаждет отдать это.) |
| She wants to give it | Она жаждет отдать это. |
| (She wants to give it) | (Она жаждет отдать это.) |
| (Ahh, she wants to give it) | (Ах, она жаждет отдать это.) |
| (She wants to give it) | (Она жаждет отдать это.) |
| (Ahh, she wants to give it) | (Ах, она жаждет отдать это.) |
| One thing in life you must understand | Есть в жизни вещь, которую надо понять: |
| The truth of lust, woman to man | Жажда — правда между женщиной и мужчиной. |
| So open the door and you will see | Открой же дверь — и ты увидишь: |
| There are no secrets | Здесь нет ни тени тайны. |
| Make your move | Сделай шаг. |
| Set me free | Освободи меня. |
| Because there’s something about you baby | В тебе есть что-то, что волнует, как гроза весной, |
| That makes me want to give it to you | Что манит меня отдать тебе всё. |
| I swear there’s something about you baby | Клянусь, в тебе есть эта искра, дитя, |
| Just promise me whatever we say | Только пообещай: всё, что мы скажем, |
| Or whatever we do to each other | И всё, что друг с другом мы сотворим, |
| For now we will be making a vow, to just | Пусть останется клятвой на время — |
| Keep it in the closet | Сохраним это в тени, где не ступает свет. |
| If you can get it | Если ты сможешь это взять, |
| It is worth a try | Это стоит попытки. |
| I really want it | Я по-настоящему этого хочу, |
| I can’t deny | Не могу отрицать. |
| It’s just desire | Это лишь желание — |
| I really love it | Я люблю его всем сердцем. |
| 'Cause if it’s aching | Ведь если что-то болит — |
| You have to rub it | Ты должна прикоснуться, чтобы унять. |
| She wants to give it | Она жаждет отдать это. |
| (She wants to give it) | (Она жаждет отдать это.) |
| (Ahh, she wants to give it) | (Ах, она жаждет отдать это.) |
| (She wants to give it) | (Она жаждет отдать это.) |
| (Ahh, she wants to give it) | (Ах, она жаждет отдать это.) |
| She wants to give it | Она жаждет отдать это. |
| (She wants to give it) | (Она жаждет отдать это.) |
| (Ahh, she wants to give it) | (Ах, она жаждет отдать это.) |
| (She wants to give it) | (Она жаждет отдать это.) |
| (Ahh, she wants to give it) | (Ах, она жаждет отдать это.) |
| Just open the door and you will see | Лишь открой дверь — и ты увидишь сама: |
| This passion burns inside of me | Эта страсть пылает во мне, как пожар в саду. |
| Don’t say to me you’ll never tell | Не говори мне, что никогда не выдашь тайну. |
| Touch me there | Прикоснись ко мне — там, где дрожит мечта. |
| Make the move | Сделай шаг. |
| Cast the spell | Произнеси заклинание. |
| Because there’s something about you baby | Ведь есть в тебе нечто, дитя, |
| That makes me want to give it to you | Что заставляет меня жаждать отдать тебе всё. |
| I swear there’s something about you baby | Клянусь, в тебе есть эта искра, дитя, |
| That makes me want | Что будит во мне желание. |
| Just promise me whatever we say | Пообещай мне: всё, что мы скажем, |
| Or do to each other | И всё, что сотворим друг с другом, |
| For now we’ll make a vow, to just | Пусть будет клятва — лишь на время — |
| Keep it in the closet | Сохраним это в тени, где не ступает свет. |
| Because there’s something about you baby | Ведь есть в тебе нечто, дитя, |
| That makes me want to give it to you | Что манит меня отдать тебе всё. |
| Because there’s something about you baby | Ведь есть в тебе нечто, дитя, |
| That makes me want to give it to you | Что манит меня отдать тебе всё. |
| I swear there’s something about you baby | Клянусь, в тебе есть эта искра, дитя, |
| That makes me want to give it to you | Что манит меня отдать тебе всё. |
| I swear there’s something about you baby | Клянусь, в тебе есть эта искра, дитя, |
| That makes me want to give it to you | Что манит меня отдать тебе всё. |
| I swear there’s something about you baby | Клянусь, в тебе есть эта искра, дитя, |
| That makes me want to give it to you | Что манит меня отдать тебе всё. |
| There’s something about you baby | В тебе есть нечто, дитя, |
| That makes me want | Что будит во мне желание. |
| Just promise me whatever we say | Пообещай мне: всё, что мы скажем, |
| Or whatever we do to each other | И всё, что друг с другом мы сотворим, |
| For now we’ll make a vow to just | Пусть будет клятва — лишь на время — |
| Keep it in the closet | Сохраним это в тени, где не ступает свет. |
| She wants to give It | Она жаждет отдать это. |
| She wants to give it | Она жаждет отдать это. |
| She wants to give it | Она жаждет отдать это. |
| Ahh, she wants to give it | Ах, она жаждет отдать это. |
| She wants to give it | Она жаждет отдать это. |
| Ahh, she wants to give it | Ах, она жаждет отдать это. |
| She wants to give it | Она жаждет отдать это. |
| Ahh, she wants to give it | Ах, она жаждет отдать это. |
| She wants to give it | Она жаждет отдать это. |
| Ahh, she wants to give it | Ах, она жаждет отдать это. |
| She wants to give it | Она жаждет отдать это. |
| She wants to give it | Она жаждет отдать это. |
| Ahh, she wants to give it | Ах, она жаждет отдать это. |
| She wants to give it | Она жаждет отдать это. |
| She wants to give it | Она жаждет отдать это. |
| She wants to give it | Она жаждет отдать это. |
| She wants to give it | Она жаждет отдать это. |
| Ahh, she wants to give it | Ах, она жаждет отдать это. |