| Hold my hand, feel the touch of your body cling to mine
| Держи меня за руку, почувствуй прикосновение твоего тела к моему
|
| You and me, makin' love all the way through another night
| Ты и я занимаемся любовью всю ночь
|
| I remember you and I walking though the park at night
| Я помню, как мы с тобой гуляли по парку ночью
|
| Kiss and touch, nothing much, let it blow just touch and go Love me more, never leave me alone by house of love
| Поцелуй и прикосновение, ничего особенного, пусть это взорвется, просто коснись и уходи Люби меня больше, никогда не оставляй меня в покое в доме любви
|
| People talk, people say what we have is just a game
| Люди говорят, люди говорят, что у нас есть просто игра
|
| Oh, I’ll never let you go, come here girl
| О, я никогда тебя не отпущу, иди сюда, девочка
|
| Just got to make sweet love `til the break of dawn
| Просто нужно заниматься сладкой любовью до рассвета
|
| I don’t want the sun to shine I wanna make love
| Я не хочу, чтобы светило солнце, я хочу заниматься любовью
|
| Just this magic in your eyes and in my heart
| Только это волшебство в твоих глазах и в моем сердце
|
| I don’t know what I’m gonna do I can’t stop lovin' you
| Я не знаю, что я буду делать, я не могу перестать любить тебя
|
| I won’t stop `til break of dawn makin' love
| Я не перестану заниматься любовью до рассвета
|
| Hold my hand, feel the sweat, yes you’ve got me nervous yet
| Держи меня за руку, почувствуй пот, да, ты меня еще нервируешь
|
| Let me groove, let me soothe, let me take you on a cruise
| Позвольте мне расслабиться, позвольте мне успокоить, позвольте мне взять вас в круиз
|
| There’s imagination workin', never been there before
| Там работает воображение, никогда не было там раньше
|
| Have you ever wanted to dream about those places you’ve never know
| Вы когда-нибудь хотели мечтать о тех местах, которые вы никогда не знали?
|
| Break of dawn, there’s no sun up in the sky
| Рассвет, в небе нет солнца
|
| Break of dawn, I can see it in your eyes
| Рассвет, я вижу это в твоих глазах
|
| Break of dawn, girl you got to understand
| Рассвет, девушка, которую ты должен понять
|
| It’s the way that I love you, let me show you I’m your man
| Так я люблю тебя, позволь мне показать тебе, что я твой мужчина
|
| Break of dawn
| Начало рассвета
|
| Let’s not wait, the sun is out, let’s get up and let’s get out
| Не будем ждать, солнце вышло, давайте встанем и выйдем
|
| It’s the day, a brand new day, let’s both go outside and play
| Это день, новый день, давайте выйдем на улицу и поиграем
|
| Let us walk down the park, makin' love `til it’s dark
| Давай прогуляемся по парку, займемся любовью, пока не стемнеет
|
| Can you move, can you soothe, `til the break of dawn and you know it’s true, oh | Можешь ли ты двигаться, можешь ли ты успокоить до рассвета, и ты знаешь, что это правда, о |