Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Werewolf , исполнителя - Michael Hurley. Песня из альбома Wolfways, в жанре Музыка мираДата выпуска: 31.08.1994
Лейбл звукозаписи: Orchard
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Werewolf , исполнителя - Michael Hurley. Песня из альбома Wolfways, в жанре Музыка мираWerewolf(оригинал) | Оборотень(перевод на русский) |
| Oh the werewolf, oh the werewolf | О, оборотень, о, оборотень,br />Продолжает свой путь, |
| Comes a-stepping along | Он даже не надломал ветви, |
| He don't even break the branches | Там, где когда-то прошёл. |
| Where he's been gone | |
| - | - |
| You can hear his long holler from away across the moor | Это — вой оборотня, когда он грустит. |
| That's the holler of a werewolf when he's feeling poor | |
| - | - |
| He goes out in the evening when | Он убивает молодую девушку прежде, чем пропоёт жаворонок. |
| The bats are on the wing | |
| And he's killed some young maiden before the birds sing | К оборотню, к оборотню |
| - | - |
| For the werewolf, for the werewolf | Потому что оборотень — это некто, |
| Have sympathy | Похожий на нас с тобой. |
| Because the werewolf he is someone | |
| Just like you and me | Однажды я видел его в лунном свете, |
| - | - |
| Once I saw him in the moonlight | Я видел его, одинокого оборотня, |
| When the bats were a-flying | Который плакал. |
| All alone I saw the werewolf and | |
| The werewolf was crying | Он плакал: "Никто, никто, никто не знает, что |
| - | - |
| Crying, "Nobody, nobody, nobody knows | Он плакал: "Никто, никто, никто не понимает мою боль, |
| How much I love the maiden as I tear off her clothes" | Когда я вижу, что полная луна вновь взошла на небо." |
| Crying, "Nobody, nobody knows of my pain | |
| When I see it has risen that full moon again" | Когда я вижу, как эта проклятая луна |
| - | - |
| When I see that moon moving | Не знаю почему, меня охватывает сумасшедшее чувство. |
| Through the clouds in the sky | |
| I get a crazy feeling and I wonder why | О, оборотень, о, оборотень |
| - | - |
| Oh the werewolf, oh the werewolf | Он даже не надломал ветви |
| Comes traveling along | Там, где когда-то прошёл. |
| He don't even break the branches | |
| Where he's been gone | К оборотню чувствуй жалость, а не страх или ненависть, |
| - | - |
| For the werewolf have pity, not fear, and not hate | Кем-то из твоих новых знакомых. |
| Because the werewolf might be someone | |
| That you've known of late | О, оборотень, о, оборотень |
| - | - |
| Oh the werewolf, oh the werewolf | Он даже не помял листву |
| Comes traveling along | Там, где когда-то прошёл. |
| He don't even crush the leaves | |
| Where he's been gone |
Werewolf(оригинал) |
| Oh the werewolf, oh the werewolf |
| Comes stepping along |
| He dont even break the branches where hes gone |
| Once I saw him in the moonlight, when the bats were a flying |
| I saw the werewolf, and the werewolf was crying |
| Cryin nobody knows, nobody knows, body knows |
| How I loved the man, as I teared off his clothes. |
| Cryin nobody know, nobody knows my pain |
| When I see that its risen; |
| that full moon again |
| For the werewolf, for the werewolf has sympathy |
| For the werewolf, somebody like you and me. |
| And only he goes to me, man this little flute I play. |
| All through the night, until the light of day, and we are doomed to play. |
| For the werewolf, for the werewolf, has sympathy |
| For the werewolf, somebody like you and me. |
Оборотень(перевод) |
| О оборотень, о оборотень |
| Приходит шагая вперед |
| Он даже не ломает ветки, куда ушел |
| Однажды я увидел его при лунном свете, когда летучие мыши летали |
| Я видел оборотня, и оборотень плакал |
| Cryin никто не знает, никто не знает, тело знает |
| Как я любила этого человека, когда срывала с него одежду. |
| Плачу, никто не знает, никто не знает мою боль |
| Когда я увижу, что оно воскресло; |
| эта полная луна снова |
| К оборотню, к оборотню сочувствует |
| Для оборотня, кто-то вроде тебя и меня. |
| И только он идет ко мне, чувак, эта маленькая флейта, на которой я играю. |
| Всю ночь, до рассвета, и мы обречены играть. |
| К оборотню, к оборотню сочувствует |
| Для оборотня, кто-то вроде тебя и меня. |
| Название | Год |
|---|---|
| The Vt.-Ore. Floor | 1975 |
| Portland Water ft. Michael Hurley | 2009 |
| I Paint A Design | 1994 |
| Hog Of The Forsaken | 1994 |
| Eyes Eyes | 1994 |
| O My Stars | 1997 |
| Uncle Bob's Corner | 1988 |
| Hoot Owls | 1995 |
| Vanessa | 1999 |
| Light Green Fellow | 1995 |