Oh the werewolf, oh the werewolf | О, оборотень, о, оборотень,br />Продолжает свой путь, |
Comes a-stepping along | Он даже не надломал ветви, |
He don't even break the branches | Там, где когда-то прошёл. |
Where he's been gone | |
- | - |
You can hear his long holler from away across the moor | Это — вой оборотня, когда он грустит. |
That's the holler of a werewolf when he's feeling poor | |
- | - |
He goes out in the evening when | Он убивает молодую девушку прежде, чем пропоёт жаворонок. |
The bats are on the wing | |
And he's killed some young maiden before the birds sing | К оборотню, к оборотню |
- | - |
For the werewolf, for the werewolf | Потому что оборотень — это некто, |
Have sympathy | Похожий на нас с тобой. |
Because the werewolf he is someone | |
Just like you and me | Однажды я видел его в лунном свете, |
- | - |
Once I saw him in the moonlight | Я видел его, одинокого оборотня, |
When the bats were a-flying | Который плакал. |
All alone I saw the werewolf and | |
The werewolf was crying | Он плакал: "Никто, никто, никто не знает, что |
- | - |
Crying, "Nobody, nobody, nobody knows | Он плакал: "Никто, никто, никто не понимает мою боль, |
How much I love the maiden as I tear off her clothes" | Когда я вижу, что полная луна вновь взошла на небо." |
Crying, "Nobody, nobody knows of my pain | |
When I see it has risen that full moon again" | Когда я вижу, как эта проклятая луна |
- | - |
When I see that moon moving | Не знаю почему, меня охватывает сумасшедшее чувство. |
Through the clouds in the sky | |
I get a crazy feeling and I wonder why | О, оборотень, о, оборотень |
- | - |
Oh the werewolf, oh the werewolf | Он даже не надломал ветви |
Comes traveling along | Там, где когда-то прошёл. |
He don't even break the branches | |
Where he's been gone | К оборотню чувствуй жалость, а не страх или ненависть, |
- | - |
For the werewolf have pity, not fear, and not hate | Кем-то из твоих новых знакомых. |
Because the werewolf might be someone | |
That you've known of late | О, оборотень, о, оборотень |
- | - |
Oh the werewolf, oh the werewolf | Он даже не помял листву |
Comes traveling along | Там, где когда-то прошёл. |
He don't even crush the leaves | |
Where he's been gone | |