| Oh the werewolf, oh the werewolf | О, оборотень, о, оборотень,br />Продолжает свой путь, |
| Comes a-stepping along | Он даже не надломал ветви, |
| He don't even break the branches | Там, где когда-то прошёл. |
| Where he's been gone | |
| | |
| You can hear his long holler from away across the moor | Это — вой оборотня, когда он грустит. |
| That's the holler of a werewolf when he's feeling poor | |
| | |
| He goes out in the evening when | Он убивает молодую девушку прежде, чем пропоёт жаворонок. |
| The bats are on the wing | |
| And he's killed some young maiden before the birds sing | К оборотню, к оборотню |
| | |
| For the werewolf, for the werewolf | Потому что оборотень — это некто, |
| Have sympathy | Похожий на нас с тобой. |
| Because the werewolf he is someone | |
| Just like you and me | Однажды я видел его в лунном свете, |
| | |
| Once I saw him in the moonlight | Я видел его, одинокого оборотня, |
| When the bats were a-flying | Который плакал. |
| All alone I saw the werewolf and | |
| The werewolf was crying | Он плакал: "Никто, никто, никто не знает, что |
| | |
| Crying, "Nobody, nobody, nobody knows | Он плакал: "Никто, никто, никто не понимает мою боль, |
| How much I love the maiden as I tear off her clothes" | Когда я вижу, что полная луна вновь взошла на небо." |
| Crying, "Nobody, nobody knows of my pain | |
| When I see it has risen that full moon again" | Когда я вижу, как эта проклятая луна |
| | |
| When I see that moon moving | Не знаю почему, меня охватывает сумасшедшее чувство. |
| Through the clouds in the sky | |
| I get a crazy feeling and I wonder why | О, оборотень, о, оборотень |
| | |
| Oh the werewolf, oh the werewolf | Он даже не надломал ветви |
| Comes traveling along | Там, где когда-то прошёл. |
| He don't even break the branches | |
| Where he's been gone | К оборотню чувствуй жалость, а не страх или ненависть, |
| | |
| For the werewolf have pity, not fear, and not hate | Кем-то из твоих новых знакомых. |
| Because the werewolf might be someone | |
| That you've known of late | О, оборотень, о, оборотень |
| | |
| Oh the werewolf, oh the werewolf | Он даже не помял листву |
| Comes traveling along | Там, где когда-то прошёл. |
| He don't even crush the leaves | |
| Where he's been gone | |