| Milenyum Süvarileri (оригинал) | Кавалерия Тысячелетия (перевод) |
|---|---|
| Bıraktı seni | бросил тебя |
| Terketti evi | заброшенный дом |
| Ne var bunda | Что случилось с этим |
| Olur demek ki | Это означало бы |
| Konuşan kadınlarsınız | Вы женщины, говорящие |
| Sen en güzelleri | Ты самая красивая |
| Bugün az dedikodu yaptınız | Ты сегодня немного посплетничаешь |
| Yorgundunuz besbelli | Ты явно устал |
| Mahvettiniz şarkımdaki gülleri | Ты испортил розы в моей песне |
| Atlarıyla ezdi geçti | растоптанный лошадьми |
| Milenyum süvarileri | тысячелетняя кавалерия |
| Atlarıyla ezdi geçti | растоптанный лошадьми |
| Milenyum süvarileri | тысячелетняя кавалерия |
| Ben bu işleri düşündüm desem | Если бы я сказал, что думал об этих вещах |
| Bir planım olsa seni terk etsem | Если бы у меня был план оставить тебя |
| Mutlu mu oluruz sorarım sana | Будем ли мы счастливы, я прошу тебя |
| Bari sen yalan söyle bana | По крайней мере, ты лжешь мне |
| Kızardı yoksa | Если ты не краснеешь |
| İnsana kalsa | Если это зависит от человека |
| Takar kafasına | надевает на голову |
| Uuu na na na na na | Ууу на на на на на на |
