| Karnım tok kimsem yok
| у меня не полный желудок
|
| Sensiz olmak bombok
| Быть без тебя это дерьмо
|
| İş yok güç yok suç yok
| Нет работы нет власти нет преступления
|
| Hiçbir haber yok mu ya
| Есть какие-либо Новости?
|
| Kim neyi nerde yapmış
| Кто что делал где?
|
| Hangi atmaca bıldırcını kapmış
| Какой ястреб поймал перепела?
|
| Herkesin elinde telefon varmış mış mış
| Телефон есть у всех?
|
| Kimin yararına dedikodu medikodu
| В чью пользу лекарство от сплетен
|
| Düzelir mi yarına dedikodu medikodu
| Будет ли это хорошо
|
| Dedikodu medikodu dedikodu medikodu
| сплетники медики сплетники медики
|
| Ye iç otur gül oyna
| Ешь, пей, сиди, роза, играй
|
| Hesabı şaşırmış
| аккаунт сбит с толку
|
| İşte ipin ucunu
| Вот конец веревки
|
| Böyle kaçırmış
| Вот как он промахнулся
|
| Karnım tok kimsem yok
| у меня не полный желудок
|
| Sensiz olmak bombok
| Быть без тебя это дерьмо
|
| İş yok güç yok suç yok
| Нет работы нет власти нет преступления
|
| Hiçbir haber yok mu ya
| Есть какие-либо Новости?
|
| Kimin yararına dedikodu medikodu
| В чью пользу лекарство от сплетен
|
| Düzelir mi yarına dedikodu medikodu
| Будет ли это хорошо
|
| Filme çek herkesi, yay zamana
| Снимайте всех, время поклона
|
| Çevir gariban gibi, çek sorguya
| Включите его, как бедный человек, проверьте это
|
| Uçur insanları, düşür tabloya
| Летайте людьми, бросайте их на картину
|
| Çıkar göklere, sonra sal aşağıya
| Возьми его в небо, а потом опусти
|
| Kimin yararına dedikodu medikodu
| В чью пользу лекарство от сплетен
|
| Düzelir mi yarına dedikodu medikodu | Будет ли это хорошо |