| Cash makes the vultures swarm
| Наличные деньги делают стервятников роем
|
| Keep keep keep an eye out
| Следите за собой
|
| Cash makes the vultures swarm
| Наличные деньги делают стервятников роем
|
| Keep keep keep an eye out
| Следите за собой
|
| Keep keep keep an eye out
| Следите за собой
|
| Cash makes the vult-
| Наличные деньги делают vult-
|
| Vultures
| Стервятники
|
| Keep an eye out
| Следите за
|
| Vul-
| Вул-
|
| Vultures swarm
| Рой стервятников
|
| Don’t play board, play man
| Не играй в доску, играй в человека
|
| Concentrate, hold head
| Сконцентрируйтесь, держите голову
|
| Trust no one, people flip
| Никому не доверяй, люди переворачиваются
|
| Pimped by the feds
| Прокачанный федералами
|
| Gods, chess game
| Боги, игра в шахматы
|
| Premeditated sins
| Преднамеренные грехи
|
| Killing you and all kin
| Убить тебя и всех родственников
|
| Play to win man
| Играй, чтобы выиграть, чувак
|
| Feds, hearsay
| Федералы, слухи
|
| Blind side swoop me Put away the luxuries
| Слепая сторона набросилась на меня, убери роскошь
|
| Tints on a hoopdie
| Оттенки на худи
|
| Corrupt police extort
| Коррумпированное вымогательство полиции
|
| Don’t pay they wanna shot me Proceed to execute me Cause
| Не плати, они хотят меня застрелить. Продолжай казнить меня.
|
| The vultures circle me as the sun burns my eyes (vultures swarm)
| Стервятники кружат вокруг меня, когда солнце обжигает мне глаза (рой стервятников)
|
| The vultures circle me patiently they fly
| Стервятники терпеливо кружат вокруг меня, они летают
|
| Someone will always want to kill you, be you, see you, stalk you,
| Кто-то всегда будет хотеть убить вас, быть вами, видеть вас, преследовать вас,
|
| Adore you, love you, hate you, leave you, find you, flow with you,
| Обожаю тебя, люблю тебя, ненавижу тебя, оставляю тебя, нахожу тебя, плыву с тобой,
|
| Ride with you, say they feel you, die for you, lied to you
| Поезжайте с вами, скажите, что они чувствуют вас, умирают за вас, лгали вам
|
| In your back they grab you, stab you, hurt you, mock you, purse you, jerk you
| Они хватают тебя за спину, бьют тебя ножом, причиняют тебе боль, издеваются над тобой, кусают тебя, дергают тебя
|
| Momma told you fool once, shame them
| Мама однажды сказала тебе, что ты дурак, позорь их
|
| Twice, shame you, blame you
| Дважды стыдно, виновато
|
| So naive you let them demons game you (damn)
| Так наивно ты позволяешь демонам играть с тобой (черт возьми)
|
| So watch out, vultures are falling
| Так что будьте осторожны, стервятники падают
|
| Dizzy from circling
| Головокружение от кружения
|
| They sing with hunger, wings tired from working
| Они поют от голода, крылья устали от работы
|
| Can’t castle, the king move while threatened seek shelter
| Не могу рокировать, король движется, пока ему угрожают, ищите убежище
|
| I’m hoping you’re not made it being a target in the open
| Я надеюсь, что вы не стали мишенью на открытом воздухе
|
| Scars and memories won’t fade away
| Шрамы и воспоминания не исчезнут
|
| New wounds, more slayed, more paid price and lost life
| Новые раны, больше убитых, больше уплаченной цены и потерянных жизней
|
| So many before me in their tracks got stopped
| Так много до меня на их пути были остановлены
|
| They think I’m weak and they’re hoping that I drop
| Они думают, что я слаб, и надеются, что я упаду
|
| Cause
| Причина
|
| The vultures circle me as the sun burns my eyes (vultures swarm)
| Стервятники кружат вокруг меня, когда солнце обжигает мне глаза (рой стервятников)
|
| The vultures circle me patiently they fly (vultures swarm)
| Стервятники терпеливо кружат вокруг меня, они летают (стервятники роятся)
|
| The vultures circle me and won’t let, now I know why (vultures swarm)
| Стервятники кружат надо мной и не пускают, теперь я знаю почему (стервятники роятся)
|
| The vultures circle me waiting for me to die (vultures) | Стервятники окружают меня, ожидая моей смерти (стервятники) |