| Fuck ‘em all, getting life for my felonies
| К черту их всех, получаю жизнь за свои преступления
|
| Kicking rhymes in the max A, lyrics get my tier threes
| Выбиваю рифмы на максимум А, лирика получает мой третий уровень
|
| Contracts on me, dead some want me
| Контракты на меня, мертвые, некоторые хотят меня.
|
| They can’t kill me, but, still, they hunt me, spirits
| Они не могут убить меня, но, тем не менее, они охотятся на меня, духи
|
| Dance around my bed. | Танцуй вокруг моей кровати. |
| Some protect me, some haunt me
| Некоторые защищают меня, некоторые преследуют меня
|
| Voices in my head, they don’t stop talking
| Голоса в моей голове, они не перестают говорить
|
| A new to time travel, through dreams I’m walking
| Новичок в путешествиях во времени, сквозь сны я иду
|
| I kill telepathically, foes I’m stalking
| Я убиваю телепатически, врагов преследую
|
| Speak in native tongue, interpretation awkwardly
| Говорить на родном языке, переводить неудобно
|
| Although the eagle’s bald, America is hawking me
| Хоть орел лысый, но Америка меня хохочет
|
| Many are called, but few are chosen
| Много званых, но мало избранных
|
| Plenty have fell, but few have risen
| Многие упали, но немногие поднялись
|
| Been through wars, and, still, I’m breathing
| Прошел через войны, и все же я дышу
|
| Incarcerated for a while, but now out of prison
| Некоторое время находился в заключении, но теперь вышел из тюрьмы
|
| The police on pay just to watch me, but jealous
| Полиция платит только за то, чтобы наблюдать за мной, но завидует
|
| Motherfuckers do this shit for free—so much hate around me
| Ублюдки делают это дерьмо бесплатно — столько ненависти вокруг меня.
|
| Move forward, change life, game tight, travel
| Двигайтесь вперед, меняйте жизнь, играйте плотно, путешествуйте
|
| Speeds of light. | Скорости света. |
| We got keys to release the trife
| У нас есть ключи, чтобы освободить трайф
|
| Through speech, we relieve the strife, send these
| С помощью речи мы облегчаем раздоры, посылаем эти
|
| Kites more precious than ice. | Воздушные змеи дороже льда. |
| You gonna hear us though
| Вы услышите нас, хотя
|
| Ride your dreams out, the new way of traveling
| Осуществите свою мечту, новый способ путешествия
|
| Despite all the rough terrain, sailing like a javelin
| Несмотря на всю пересеченную местность, плыву как копье
|
| At night, he composes like Mozart
| Ночью он сочиняет, как Моцарт
|
| Same time, warrior fighting with a broke heart
| В то же время воин сражается с разбитым сердцем
|
| I’ll put that on my soul. | Я положу это на свою душу. |
| May your soul forever live in Hell
| Пусть твоя душа вечно живет в аду
|
| For mercy so pure. | За милосердие такое чистое. |
| You’re forgiven—just forgive yourself
| Ты прощен — просто прости себя
|
| Wonder, «Can we handle this?» | Интересно: «Сможем ли мы с этим справиться?» |
| Jesus Christ Nazareth
| Иисус Христос Назарет
|
| M.I.C. | M.I.C. |
| scientist—watch how we dismantle death
| ученый — смотрите, как мы разбираем смерть
|
| This the wake up. | Это пробуждение. |
| Step back, take a good look
| Отойдите, внимательно осмотритесь
|
| A higher learning that’s way beyond a good book
| Высшее образование, выходящее за рамки хорошей книги
|
| Certain youngsters, it’s a shame how motion, styles are stolen
| Некоторые молодые люди, это позор, как движение, стили украдены
|
| If my man ain’t walking right now, I ain’t either—how we rolling?
| Если мой мужчина не ходит прямо сейчас, я тоже не хожу - как мы катаемся?
|
| (How we rolling?) On the crack of Kurious, chief and captain
| (Как мы катимся?) На трещине Куриуса, вождя и капитана
|
| GM Grimm general. | Генерал ГМ Гримм. |
| This is real, there’s no acting
| Это реально, нет актерства
|
| Without no alibi, bugging off this natural high
| Без алиби, отключив этот естественный кайф
|
| What is true from the heart enough to make a statue cry
| Что правда от сердца достаточно, чтобы заставить плакать статую
|
| Move forward, change life, game tight, travel
| Двигайтесь вперед, меняйте жизнь, играйте плотно, путешествуйте
|
| Speeds of light. | Скорости света. |
| We got keys to release the trife
| У нас есть ключи, чтобы освободить трайф
|
| Through speech, we relieve the strife, send these
| С помощью речи мы облегчаем раздоры, посылаем эти
|
| Kites more precious than ice. | Воздушные змеи дороже льда. |
| You gonna hear us though
| Вы услышите нас, хотя
|
| 400 years, built tombs with Egyptians
| 400 лет строили гробницы с египтянами
|
| Engraved my inscriptions, encoded encryptions
| Выгравированы мои надписи, зашифрованы шифры
|
| My diction’s prolific while yours is prosaic
| Моя дикция плодотворна, а твоя прозаична
|
| I’ll smash your tablet, built the mosaic
| Я разобью твой планшет, выстрою мозаику
|
| Wrote half my rhymes in ancient Aramaics
| Написал половину моих стихов на древнем арамейском
|
| So only the highest scholars could catch it when it say it. | Так что только самые высокие ученые могли уловить это, когда оно это сказало. |
| Other
| Другой
|
| Half ancient Sanskrit—fuck, could they stand it?
| Наполовину древний санскрит — блять, выдержат ли они это?
|
| Fifty-two cans hit, destroy your mass transit
| Пятьдесят две банки попали, уничтожь свой общественный транспорт
|
| The ink bandit back from Samuel Underberg
| Чернильный бандит вернулся из Сэмюэля Андерберга
|
| Supermarket purple diluted with the Thunderbirds
| Фиолетовый супермаркет, разбавленный Thunderbirds
|
| Straining through the felt, it penetrates the membranes
| Процеживаясь через войлок, проникает в мембраны
|
| Spit it, leave a phlegm stain, slanging on your M Train
| Выплюнь это, оставь пятно мокроты, сленг на твоем поезде M
|
| Traveling
| Путешествие
|
| Move forward, change life, game tight, travel
| Двигайтесь вперед, меняйте жизнь, играйте плотно, путешествуйте
|
| Speeds of light. | Скорости света. |
| We got keys to release the trife
| У нас есть ключи, чтобы освободить трайф
|
| Through speech, we relieve the strife, send these
| С помощью речи мы облегчаем раздоры, посылаем эти
|
| Kites more precious than ice. | Воздушные змеи дороже льда. |
| You gonna hear us though
| Вы услышите нас, хотя
|
| «Traveling through the mind. | «Путешествие по разуму. |
| One time» — Sample from Nas on Large Professor ft.
| One time» — Сэмпл из Nas на Large Professor ft.
|
| Nas — «One Plus One» (x4) | Нас — «Один плюс один» (x4) |