| A new distorted lens to look through
| Новая искаженная линза, через которую можно смотреть
|
| Can’t seem to find a way to get free, to get through
| Не могу найти способ освободиться, пройти
|
| I’ve never seen a sight, I’ve never seen a sight
| Я никогда не видел зрелища, я никогда не видел зрелища
|
| That looked so beautiful and true
| Это выглядело так красиво и верно
|
| I know exactly what you’re thinking
| Я точно знаю, о чем ты думаешь
|
| I know exactly who you are
| Я точно знаю, кто ты
|
| The words you say have lost the meaning
| Слова, которые вы говорите, потеряли смысл
|
| Can’t seem to find a way to hold on to something more
| Кажется, не могу найти способ удержать что-то большее
|
| Blind youth, we could always make the pieces fit
| Слепая молодежь, мы всегда можем собрать все по кусочкам.
|
| Blind youth, there ain’t no going back to it
| Слепая молодежь, к ней не вернуться
|
| Forever getting lost without you
| Навсегда потеряться без тебя
|
| Gone are the days we’d climb, we’d claw, we’d dig, we’d move
| Прошли те дни, когда мы лазили, царапались, копали, двигались
|
| We never saw the sun, we never saw the sun
| Мы никогда не видели солнца, мы никогда не видели солнца
|
| We knew that none of it was true
| Мы знали, что все это неправда
|
| I know exactly what you’re thinking
| Я точно знаю, о чем ты думаешь
|
| I know exactly who you are
| Я точно знаю, кто ты
|
| The words you say have lost the meaning
| Слова, которые вы говорите, потеряли смысл
|
| Can’t seem to find a way to hold on to something more
| Кажется, не могу найти способ удержать что-то большее
|
| Blind youth, we could always make the pieces fit
| Слепая молодежь, мы всегда можем собрать все по кусочкам.
|
| Blind youth, there ain’t no going back to it | Слепая молодежь, к ней не вернуться |