| If you wanna come against us
| Если вы хотите выступить против нас
|
| You better have links to the army
| Лучше иметь связи с армией
|
| A tank and a jet and a World War vet
| Танк, реактивный самолет и ветеран мировой войны
|
| If not, you’d be straight up barmy
| Если нет, вы бы прямо сошли с ума
|
| Family Tree, man know what it is
| Семейное древо, человек знает, что это такое
|
| We ain’t inna the malarkey
| Мы не ошибаемся
|
| You better be invincible
| Тебе лучше быть непобедимым
|
| If you wanna harm me
| Если ты хочешь навредить мне
|
| Back, I’m badder, no chain swinging
| Назад, я круче, цепь не качается
|
| Fresh and 'gnac, I’m sipping it
| Свежий и 'gnac, я потягиваю его
|
| If man wanna come here hyping, I’ll swinging
| Если человек хочет прийти сюда, чтобы раскрутиться, я буду качаться
|
| I’m way too deep for some of these dibby likkle MCs
| Я слишком глубок для некоторых из этих диких MC
|
| Begging to dash, I’ll liff him
| Умоляю броситься, я подниму его
|
| Never had much back then so I went up stinging
| Тогда у меня не было многого, поэтому я поднялся
|
| Been on the food and singing
| Был на еде и пении
|
| The rest is winning, you know me, darg
| Остальное побеждает, ты меня знаешь, Дарг
|
| I’m way too effed, no need for a bringing
| Я слишком измотан, мне не нужно брать с собой
|
| So FT, yeah, my whole team’s winning
| Итак, FT, да, вся моя команда побеждает
|
| Still not part of the get along gang
| Все еще не часть ладить банды
|
| So me and these MC guys ain’t grinning
| Так что я и эти ребята из МС не улыбаемся
|
| Nah, I don’t slack, I stay on my stuff
| Нет, я не расслабляюсь, я остаюсь при своих вещах
|
| Ain’t changed one bit so you know I ain’t slipping
| Не изменился ни на йоту, так что ты знаешь, что я не соскальзываю
|
| I’m so course for the money, I swear
| Я так за деньги, клянусь
|
| Seen so many get near and lose gripping
| Видел, как многие приближаются и теряют хватку
|
| Nothing like back then, fam, keep wishing
| Ничего похожего на то, фам, продолжай желать
|
| Dem guy dere keep talking my name
| Дем, парень, продолжай говорить мое имя
|
| But I don’t fool for their fishing
| Но я не обманываю их рыбалку
|
| Got left back in '010, keep wishing
| Остался еще в '010, продолжай желать
|
| Nah, I ain’t cool, I ain’t tryna be friends with no one
| Нет, я не крут, я не пытаюсь ни с кем дружить
|
| I ain’t doing this ting here to blow, son
| Я не делаю этого здесь, чтобы взорвать, сын
|
| Pagans talk smack
| Язычники говорят чушь
|
| Till I leave their headback gone, missing
| Пока я не оставлю их головной убор без вести пропавшим
|
| If you wanna come against us
| Если вы хотите выступить против нас
|
| You better have links to the army
| Лучше иметь связи с армией
|
| A tank and a jet and a World War vet
| Танк, реактивный самолет и ветеран мировой войны
|
| If not, you’d be straight up barmy
| Если нет, вы бы прямо сошли с ума
|
| Family Tree, man know what it is
| Семейное древо, человек знает, что это такое
|
| We ain’t inna the malarkey
| Мы не ошибаемся
|
| You better be invincible
| Тебе лучше быть непобедимым
|
| If you wanna harm me
| Если ты хочешь навредить мне
|
| Not MMG
| Не ММГ
|
| But like Meek Milly, I’m chasing dreams
| Но, как кроткая Милли, я преследую мечты
|
| '013, all about music creams
| 013, все о музыкальных кремах
|
| Tryna get funds in my Barclays
| Пытаюсь получить средства в моем Barclays
|
| But I still wanna trap, generate them Gs
| Но я все еще хочу ловить, генерировать их Gs
|
| Shoebox money from them dirty fiends
| Деньги из-под обуви от их грязных извергов
|
| Everyday I’m out here chasing the cream
| Каждый день я здесь в погоне за сливками
|
| Same time, tryna dodge HMP
| В то же время, попробуй увернуться от HMP
|
| Tryna break bread with my Family Tree
| Пытаюсь преломить хлеб с моим Семейным древом
|
| But I’ve got pagans tryna hate on me
| Но у меня есть язычники, которые пытаются меня ненавидеть
|
| You can get shelled down on your own street
| Вас могут обстрелять на собственной улице
|
| If I turn that red light to green
| Если я включу этот красный свет на зеленый
|
| All I wanna do is shut down raves
| Все, что я хочу сделать, это закрыть рейвы
|
| Turn that dirty money to clean
| Превратите эти грязные деньги в чистые
|
| There ain’t one better than my team
| Нет никого лучше, чем моя команда
|
| Takeover, when we drop that CD
| Поглощение, когда мы бросаем этот компакт-диск
|
| Then man will know
| Тогда человек узнает
|
| No one’s better than TKO
| Нет никого лучше TKO
|
| Shif or ACE
| Шиф или ACE
|
| MIK and E-G-O
| МИК и Э-Г-О
|
| stones and then juggling stones
| камни, а затем жонглирование камнями
|
| Feeling hot, got a booming phone
| Чувствую себя жарко, у меня гудит телефон
|
| I’ve got a young G that’s loose with chrome
| У меня есть молодой G, который свободен от хрома
|
| So, touch one of mine, that’s two in dome
| Итак, коснитесь одного из моих, это два в куполе
|
| If you wanna come against us
| Если вы хотите выступить против нас
|
| You better have links to the army
| Лучше иметь связи с армией
|
| A tank and a jet and a World War vet
| Танк, реактивный самолет и ветеран мировой войны
|
| If not, you’d be straight up barmy
| Если нет, вы бы прямо сошли с ума
|
| Family Tree, man know what it is
| Семейное древо, человек знает, что это такое
|
| We ain’t inna the malarkey
| Мы не ошибаемся
|
| You better be invincible
| Тебе лучше быть непобедимым
|
| If you wanna harm me
| Если ты хочешь навредить мне
|
| Yo, bet you never thought I would make beats
| Эй, держу пари, ты никогда не думал, что я буду делать биты
|
| Mix them tight, then go and touch mic
| Смешайте их плотно, затем подойдите и коснитесь микрофона
|
| Strongest team in the game
| Сильнейшая команда в игре
|
| FT got man on a hype
| У FT есть человек на ажиотаже
|
| Ain’t no joke, bruv, I say what I said
| Это не шутка, братан, я говорю то, что сказал
|
| When I say that, it ain’t no lie
| Когда я так говорю, это не ложь
|
| Now I do music, I’ve got big dreams
| Теперь я занимаюсь музыкой, у меня большие мечты
|
| And none of 'em involve crime
| И ни один из них не связан с преступлением
|
| I make quick tunes and sell 'em to DJs
| Я делаю быстрые мелодии и продаю их ди-джеям
|
| Fam, that’s instant play
| Фам, это мгновенная игра
|
| I dropped «Take Off»
| Я бросил «Take Off»
|
| Now promoters wanna put me on a plane
| Теперь промоутеры хотят посадить меня в самолет
|
| Girls from back in the day wanna ask how I am
| Девушки из прошлого хотят спросить, как я
|
| Well, I can’t complain
| Ну, я не могу жаловаться
|
| Still got no whip, riding shotty with a chick
| У меня все еще нет хлыста, я катаюсь с цыпочкой
|
| Getting brain that drives me insane, I’m still the same
| Получение мозга, который сводит меня с ума, я все тот же
|
| Four-eyed yout with the baitest boat
| Четырехглазый ты с самой приманкой на лодке
|
| I had to go ghost
| Я должен был стать призраком
|
| Ask anyone that I know
| Спросите любого, кого я знаю
|
| No Young Spray but I’m realer than most
| Нет Young Spray, но я реальнее большинства
|
| I was burning bread before I got hot
| Я сжигал хлеб, прежде чем мне стало жарко
|
| And I don’t mean toast
| И я не имею в виду тосты
|
| Fell on my face, went broke
| Упал на лицо, разорился
|
| But I’m not going back, G, that is the oath
| Но я не вернусь, Г, это клятва
|
| West side flow, west coast, oh
| Западный поток, западное побережье, о
|
| If you wanna come against us
| Если вы хотите выступить против нас
|
| You better have links to the army
| Лучше иметь связи с армией
|
| A tank and a jet and a World War vet
| Танк, реактивный самолет и ветеран мировой войны
|
| If not, you’d be straight up barmy
| Если нет, вы бы прямо сошли с ума
|
| Family Tree, man know what it is
| Семейное древо, человек знает, что это такое
|
| We ain’t inna the malarkey
| Мы не ошибаемся
|
| You better be invincible
| Тебе лучше быть непобедимым
|
| If you wanna harm me
| Если ты хочешь навредить мне
|
| Look
| Смотреть
|
| Them man can’t fuck with the team
| Их человек не может трахаться с командой
|
| Are you mad? | Ты злишься? |
| Crazy? | Псих? |
| Are you off of your bean?
| Ты не в себе?
|
| Man said he was a shooter, I was like «seen»
| Мужчина сказал, что он стрелок, я вроде «видел»
|
| You can get touched by the wickedest beam
| Вы можете коснуться самого злого луча
|
| FT, we be the wickedest team
| FT, мы самая злая команда
|
| Dem man nuh ready for the Family Tree
| Dem man nuh готов к семейному древу
|
| Nuh, dem man nuh ready for the A-C-E or E-G-O
| Ну, дем человек ну готов к A-C-E или E-G-O
|
| When we come through, yeah, man better know
| Когда мы пройдем, да, человеку лучше знать
|
| Catch me in the dance getting waved off Henny
| Поймай меня в танце, когда я отмахиваюсь от Хенни.
|
| Little bit of Jäger, little bit of cro
| Немного Jäger, немного cro
|
| If it ain’t FT then I don’t know
| Если это не FT, то я не знаю
|
| Cuh if it ain’t FT, I don’t wanna know
| Ну, если это не FT, я не хочу знать
|
| All I know is mash up the show | Все, что я знаю, это смешать шоу |
| When I spray big bars, oi, listen up, boom
| Когда я распыляю большие бары, эй, слушай, бум
|
| B-double-O-M (boom)
| Б-дабл-О-М (стрела)
|
| B-double-O-M (boom)
| Б-дабл-О-М (стрела)
|
| Came in the game '010 (trust)
| Пришел в игру '010 (доверие)
|
| Ditched couple pagans again
| Снова бросил пару язычников
|
| So next year, can’t see dem man again
| Так что в следующем году я больше не увижу этого человека
|
| So RIP to a pagan friend
| Так что RIP другу-язычнику
|
| Didn’t wanna do it how we did it back then
| Не хотел делать это так, как мы это делали тогда
|
| But they wanna try do it like we did it, set trend
| Но они хотят попробовать сделать это, как мы, установить тренд
|
| I rep FT to the end
| Я повторяю FT до конца
|
| If you wanna come against us
| Если вы хотите выступить против нас
|
| You better have links to the army
| Лучше иметь связи с армией
|
| A tank and a jet and a World War vet
| Танк, реактивный самолет и ветеран мировой войны
|
| If not, you’d be straight up barmy
| Если нет, вы бы прямо сошли с ума
|
| Family Tree, man know what it is
| Семейное древо, человек знает, что это такое
|
| We ain’t inna the malarkey
| Мы не ошибаемся
|
| You better be invincible
| Тебе лучше быть непобедимым
|
| If you wanna harm me
| Если ты хочешь навредить мне
|
| Yo, right now you’re in tune to the best MCs
| Эй, прямо сейчас ты настроен на лучших МС
|
| In the game, that’s Family Tree
| В игре это Семейное древо.
|
| Six man deep in the rave
| Шесть человек глубоко в рейве
|
| You’d better behave or it’s family beef
| Тебе лучше вести себя иначе это семейная говядина
|
| Some don’t like it when I start talking
| Некоторым не нравится, когда я начинаю говорить
|
| All that cakey stuff
| Все эти пирожные
|
| But when I was a yout, I didn’t have much
| Но когда я был молодым, у меня не было много
|
| That’s why I do it, bruv
| Вот почему я это делаю, брув
|
| Girls wanna DM me for the D-I-C
| Девочки хотят DM меня для D-I-C
|
| That’s groupie love
| Это групповая любовь
|
| Got a girl at home with a heart of gold
| Есть девушка дома с золотым сердцем
|
| She cooks me food and stuff
| Она готовит мне еду и прочее
|
| Air Force Ones on my feet, they’re black
| Air Force One на моих ногах, они черные
|
| With a little splash of reddish
| С небольшим всплеском красноватого
|
| Man wanna know why I’ve got so much
| Человек хочет знать, почему у меня так много
|
| I said «it must be a fetish»
| Я сказал: «Должно быть, это фетиш».
|
| BLT when I’m hungry, G
| BLT, когда я голоден, G
|
| And I’m talking extra lettuce
| И я говорю о дополнительном салате
|
| We hit the B-E-double-L-Y
| Мы попали в B-E-double-L-Y
|
| Real talk, my mandem are peckish
| Настоящий разговор, мой мандем проголодался
|
| Family Tree be the best MCs in the game
| Семейное древо — лучшие ведущие в игре
|
| It’s overly bait
| Это слишком приманка
|
| Been on the grind from early
| Был в раздумьях с самого начала
|
| And trust me when I say none of us skate | И поверь мне, когда я скажу, что никто из нас не катается на коньках |