| Ea rewards the Sages with seven gems
| Эа награждает Мудрецов семью драгоценными камнями
|
| Each is stamped onto copper and burnished gold
| Каждый отштампован на меди и полированном золоте.
|
| Ea melts defined sigils into magic squares
| Ea плавит определенные символы в магические квадраты
|
| As the cyclones of water start to rise
| Когда циклоны воды начинают подниматься
|
| (Ea:)
| (Еа:)
|
| «Now, you are emerging from the voids of Apsu
| «Теперь ты выходишь из пустот Апсу
|
| Your law will shelter the gifts of enchantment
| Твой закон приютит дары чар
|
| But when the silhouettes of the icons appear
| Но когда появляются силуэты икон
|
| (The) five deities of planets will stalk below»
| (Эти) пять божеств планет будут преследовать внизу»
|
| Tempests break through as Ishtar arrives
| Бури прорываются, когда прибывает Иштар
|
| Wer and imsuhhu as a unit collide
| Wer и imsuhhu как единица сталкиваются
|
| Stones fall to pieces as Nabu becomes visible
| Камни рассыпаются на куски, когда Набу становится видимым
|
| Shulpae leads the others into confiscation
| Шульпаэ ведет остальных к конфискации
|
| (Ea:)
| (Еа:)
|
| «As I flood the fresh water with my insight
| «Когда я заливаю пресную воду своим пониманием
|
| Symbols sculpt and carve the charms with my rule
| Символы лепят и вырезают чары по моему правилу
|
| As I stand before the set of deities
| Когда я стою перед множеством божеств
|
| I rape magnetic charge from their earthy path»
| Я насилую магнитный заряд с их земного пути»
|
| He went through gates of fate
| Он прошел через врата судьбы
|
| According to cuneiforms
| Согласно клинописи
|
| It said Dreamers observed
| Сказано, что Мечтатели наблюдали
|
| To find him crown the shrine:
| Чтобы найти его, коронуйте святыню:
|
| «While we gave your wisdom to the far-sighted
| «Пока мы отдавали вашу мудрость дальновидным
|
| We beheld Ea falling in the Apsu» | Мы видели, как Эа падает в Апсу» |