| What lurks within, your parallel twin
| Что скрывается внутри, твой параллельный близнец
|
| The magnificient source of my construction
| Великолепный источник моего строительства
|
| Lustrate rancour on the trident of the righteous
| Люстрируйте злобу на трезубце праведника
|
| This is your domain paranormal and meta-typical
| Это ваша область паранормальных и метатипичных
|
| You are for none, you are for all
| Ты ни для кого, ты для всех
|
| Untouchable, this city remains
| Неприкасаемый, этот город остается
|
| A leper — An addiction
| Прокаженный — зависимость
|
| Ordained to suffer, though you ask it not
| Приказано страдать, хотя вы этого не просите
|
| Your charred relics restore you
| Ваши обугленные реликвии восстанавливают вас
|
| For brilliance is your catharsis
| Для блеска это ваш катарсис
|
| A kaleidoscope of enigmas
| Калейдоскоп загадок
|
| Your roots are a maze
| Ваши корни — это лабиринт
|
| Speak to me my Jerusalem
| Поговори со мной, мой Иерусалим
|
| A leper — An addiction
| Прокаженный — зависимость
|
| The paradox
| Парадокс
|
| Never quenching the seekers' thirst
| Никогда не утоляя жажду искателей
|
| For magickal extraction from the soil
| Для магического извлечения из земли
|
| Radiating enchanted dust
| Излучающая зачарованная пыль
|
| Uru Salim, (as) named by Akkad’s seed
| Уру Салим, (как) названный семенем Аккада
|
| City under the surface of the distracter
| Город под поверхностью дистрактора
|
| Enchaining the sub-spirit, you control the weak
| Заковав поддух, ты контролируешь слабых
|
| My Jerusalem, you remain in my soul
| Мой Иерусалим, ты остаешься в моей душе
|
| A leper — An addiction | Прокаженный — зависимость |