| Now you called my house and you said come over
| Теперь ты позвонил мне домой и сказал, приезжай
|
| Your mother and your father are gone, and you’re alone
| Твои мать и твой отец ушли, и ты один
|
| with Rover the dog, but now you’re frontin
| с собакой Ровером, но теперь ты впереди
|
| You said if I come you’d give me somethin
| Ты сказал, что если я приду, ты дашь мне что-нибудь
|
| So don’t start playin around cause I’m serious
| Так что не начинай играть, потому что я серьезно
|
| What did you call me for cause I’m curious
| Как ты назвал меня, потому что мне любопытно
|
| Or did you call me just to look in my face
| Или ты позвал меня, чтобы просто посмотреть мне в лицо?
|
| Now I know I didn’t come just to take up space
| Теперь я знаю, что пришел не только для того, чтобы занять место
|
| The night is right, and the stars are bright
| Ночь правильная, и звезды яркие
|
| So c’mon now brother just treat me right
| Так что давай, брат, просто обращайся со мной правильно
|
| and just take it off, I mean everything
| и просто сними это, я имею в виду все
|
| Hurry up pretty boy so that we can SWING
| Поторопись, красавчик, чтобы мы могли качаться
|
| I don’t smoke and I don’t get high
| Я не курю и не накуриваюсь
|
| but if I say I don’t love well that would be a lie
| но если я скажу, что плохо люблю, это будет ложью
|
| Because I do every chance I get
| Потому что я использую каждый шанс, который у меня есть
|
| But if I don’t I won’t fall I won’t fret
| Но если я этого не сделаю, я не упаду, я не буду беспокоиться
|
| I’m no fool I got plenty of sense
| Я не дурак, у меня много смысла
|
| So I just be cool, and have patience
| Так что я просто спокоен и наберусь терпения
|
| Make up your mind, please let me know
| Примите решение, пожалуйста, дайте мне знать
|
| And when you give me the green that’s when I’ll go So please pretty boy don’t hesitate
| И когда ты дашь мне зеленый, тогда я пойду Так что, пожалуйста, красавчик, не сомневайся
|
| And entice me nice and cooperate
| И соблазни меня мило и сотрудничай
|
| You tried the rest and I tried the best
| Вы пробовали все остальное, а я старался лучше всех
|
| And when the time comes boy no regrets
| И когда придет время, мальчик, не жалей
|
| and just take it off
| и просто сними это
|
| Now take off your hat, untie your shoelace
| Теперь сними шляпу, развяжи шнурок
|
| And after you finish, I want you to face me Now baby, don’t get scared
| И после того, как ты закончишь, я хочу, чтобы ты повернулся ко мне лицом Теперь, детка, не бойся
|
| cause I’m not like the other girls so don’t compare me Tender lovin care is all I give
| потому что я не такая, как другие девушки, так что не сравнивай меня, нежная любовь, забота - это все, что я даю
|
| and if possible boy, well I would like to live with you
| и если возможно, мальчик, я бы хотел жить с тобой
|
| And if I do it ain’t everybody’s business
| И если я это сделаю, это не всех касается
|
| It seems to me ya just how you got into this
| Мне кажется, как ты попал в это
|
| Take it off, cause I’m ready to rock
| Сними это, потому что я готов качаться
|
| Like Maxwell baby, until the last drop
| Как Максвелл, детка, до последней капли.
|
| Cruisin down the street in my SL
| Круиз по улице в моем SL
|
| when I seen this dude who was built very well
| когда я увидел этого чувака, который был очень хорошо сложен
|
| Face was handsome, body was fine
| Лицо было красивым, тело было в порядке
|
| How did I know, I was cruisin behind him
| Как я узнал, я ехал за ним
|
| Looked at the car, looked at me Then he asked me my name, I told him Lyte the MC but
| Посмотрел на машину, посмотрел на меня. Затем он спросил меня, как меня зовут, я сказал ему, что Лайт МС, но
|
| I didn’t want to outplay my hand
| Я не хотел переиграть свою руку
|
| So I talked so smooth he could understand me He was definitely the move
| Так что я говорил так гладко, что он мог меня понять Он определенно был ходом
|
| I only said sweet things, that could soothe him
| Я говорила только приятные вещи, которые могли его успокоить.
|
| Opened up the door, and he got in and automatically my mind just turned to sin
| Открыл дверь, и он вошел, и автоматически мой разум просто обратился к греху
|
| I told him take it off — I mean everything
| Я сказал ему снять это — я имею в виду все
|
| Hurry up pretty boy so that we can swing
| Поторопись, красавчик, чтобы мы могли покачаться
|
| I mean take it off, cause I’m ready to rock
| Я имею в виду, сними это, потому что я готов качаться
|
| like Maxwell baby until the last drop
| как Максвелл, детка, до последней капли
|
| Met this guy at an amusement park
| Встретил этого парня в парке развлечений
|
| He was good to go and it was after dark
| Он был готов идти, и это было после наступления темноты
|
| You can guess girls what was on my mind
| Вы можете догадаться, девочки, что было у меня на уме
|
| Let’s go under the boardwalk and have a good time baby
| Пойдем под променад и хорошо проведем время, детка
|
| Instead the boy asked me my sign
| Вместо этого мальчик спросил меня мой знак
|
| And I said, Why? | И я сказал: Почему? |
| and he said, Never mind.
| и он сказал: неважно.
|
| When the time come and it’s you I’m thinkin of A sign don’t make a difference only how you make love to me You make me feel so good you’re a man
| Когда придет время, и это ты, я думаю о знаке, не имеет значения, только как ты занимаешься со мной любовью, ты заставляешь меня чувствовать себя так хорошо, что ты мужчина
|
| Oooh baby I melt like cotton candy
| О, детка, я таю, как сладкая вата.
|
| If I could predict the rest of my life
| Если бы я мог предсказать остаток своей жизни
|
| I’d be a millionaire and I’d also be your wife
| Я был бы миллионером, и я также был бы твоей женой
|
| So let’s take a bout through the tunnel of life
| Итак, давайте пройдем через туннель жизни
|
| because you know what I’m thinkin of.
| потому что ты знаешь, о чем я думаю.
|
| . | . |
| c’mon baby just take it off
| давай, детка, просто сними это
|
| Take it off
| Сними
|
| Take it off
| Сними
|
| That’s right, now take it off
| Верно, теперь сними
|
| Take it off
| Сними
|
| Pal Joey, take it off
| Приятель Джоуи, сними это
|
| C’mon now, take it off | Давай, сними это |