| It was a cafe? | Это было кафе? |
| It was a cafe on the west side
| Это было кафе на западной стороне
|
| It was a cafe? | Это было кафе? |
| On
| На
|
| It was a cafe? | Это было кафе? |
| On the west side, midtown
| На западной стороне, центр города
|
| It was a cafe? | Это было кафе? |
| On the west side, midtown
| На западной стороне, центр города
|
| Said they had the best cap of Cappucino around
| Сказали, что у них лучшая кепка Капучино в округе.
|
| So I stepped in, and I ordered a cup
| Итак, я вмешался и заказал чашку
|
| Someone grabbed me by my throat and said, «Shut the fuck up!»
| Кто-то схватил меня за горло и сказал: «Заткнись!»
|
| And I did, pronto, quick fast
| И я быстро, быстро, быстро
|
| How much longer would the torture last?
| Сколько еще будут длиться пытки?
|
| In the wrong place, at the wrong time
| Не в том месте, не в то время
|
| It was a drug sale, I could feel from behind
| Это была продажа наркотиков, я чувствовал сзади
|
| Death, it was gettin' closer, right behind my back
| Смерть приближалась, прямо за моей спиной
|
| Ready to attack
| Готов атаковать
|
| I got shot in a shoot out, and then I died
| Меня подстрелили в перестрелке, а потом я умер
|
| I could feel it, I was on the other side
| Я чувствовал это, я был на другой стороне
|
| In between lives, I’m so confused
| Между жизнями я так запутался
|
| What do I do, oh, what do I do?
| Что мне делать, о, что мне делать?
|
| But was it really time for me to go?
| Но действительно ли мне пора было идти?
|
| Why, oh why did I need Cappucino?
| Зачем, ну зачем мне Капучино?
|
| Why, oh why?
| Почему, ну почему?
|
| Why, oh why did I need Cappucino?
| Зачем, ну зачем мне Капучино?
|
| Why, oh why?
| Почему, ну почему?
|
| Why, oh why did I need Cappucino?
| Зачем, ну зачем мне Капучино?
|
| Why, oh why did I need Cappucino?
| Зачем, ну зачем мне Капучино?
|
| But then I calmed down, I spotted some friends
| Но потом я успокоился, я заметил друзей
|
| That I knew in a past life, way back when
| То, что я знал в прошлой жизни, когда-то давно
|
| A couple had died in a drug world
| Пара умерла в мире наркотиков
|
| And this one guy died fightin' over his girl
| И этот парень погиб, сражаясь за свою девушку.
|
| Another died drivin' while intoxicated
| Другой умер за рулем в состоянии алкогольного опьянения
|
| Why do people make livin' so complicated?
| Почему люди так усложняют жизнь?
|
| But then I saw a girl, her name was Mary
| Но потом я увидел девушку, ее звали Мэри
|
| Introduced to drugs by her boyfriend Harry
| Познакомила с наркотиками ее парень Гарри.
|
| He sold crack to the kids on the uptown corners
| Он продавал крэк детям на окраинах города
|
| A social worker named Hannah Smith tried to warn her
| Социальный работник по имени Ханна Смит пыталась предупредить ее
|
| But she wouldn’t listen, no one listens
| Но она не слушала, никто не слушает
|
| I saw the light, I awakened, it was a dream
| Я увидел свет, я проснулся, это был сон
|
| Man oh man, you shoulda heard me scream
| Мужик, чувак, ты должен был услышать, как я кричу
|
| So glad to be given — my life back
| Так рад, что мне вернули мою жизнь
|
| So good to be livin' - or is dead better?
| Так хорошо жить - или лучше умереть?
|
| I didn’t have to run from the bullets or drugs
| Мне не нужно было бежать от пуль или наркотиков
|
| And I didn’t have to run from the murderers or thugs
| И мне не нужно было бежать от убийц или головорезов
|
| I didn’t have to worry about fallin' from a plane
| Мне не нужно было беспокоиться о падении с самолета
|
| But at this café was death still callin' my name?
| Но в этом кафе смерть все еще звала меня по имени?
|
| Or did this café even exist?
| Или это кафе вообще существовало?
|
| And was my name just another on the death list?
| И было ли мое имя еще одним в списке смертников?
|
| I knew it couldn’t happen, even though
| Я знал, что этого не может случиться, хотя
|
| On the bottom of my shirt was a spot of Cappucino
| На нижней части моей рубашки было пятно капучино
|
| Cappucino, Cappucino
| Капучино, Капучино
|
| Bust it, to some of you that really don’t know
| Разорви это, для некоторых из вас, которые действительно не знают
|
| I break it down to you, the word 'Cappucino'
| Я разбиваю это вам, слово "Капучино"
|
| It’s somewhat like coffee, then again not quite
| Это чем-то похоже на кофе, но опять же не совсем
|
| It’s creamy and smooth, and it goes down light
| Он кремовый и гладкий, и он легко уходит
|
| They charge you 3 dollars, you ask is it worth it?
| С вас берут 3 доллара, вы спрашиваете, оно того стоит?
|
| But when you start drinkin' shit, it’d be workin'
| Но когда ты начнешь пить дерьмо, это сработает.
|
| I’m hooked, well, I was, cause, yo, it’s the best
| Я зацепился, ну, я был, потому что, йоу, это лучшее
|
| But if every time I drink I voyage through death
| Но если каждый раз, когда я пью, я путешествую сквозь смерть
|
| I leave it alone and just stick to tea
| Я оставляю это в покое и просто придерживаюсь чая
|
| Cappucino was fly, but too fly for me
| Капучино был летающим, но слишком летающим для меня.
|
| Why, oh why did I need Cappucino?
| Зачем, ну зачем мне Капучино?
|
| Cappucino
| Капучино
|
| Why, oh why did I need Cappucino?
| Зачем, ну зачем мне Капучино?
|
| Cappucino
| Капучино
|
| Why, oh why? | Почему, ну почему? |
| Why, oh why?
| Почему, ну почему?
|
| Why, oh why did I need Cappucino?
| Зачем, ну зачем мне Капучино?
|
| Cappucino, Cappucino
| Капучино, Капучино
|
| Cappucino, Cappucino
| Капучино, Капучино
|
| It was a café on the west side
| Это было кафе на западной стороне
|
| It was a café on the west
| Это было кафе на западе
|
| It was a café on the west side
| Это было кафе на западной стороне
|
| It was a café on the west
| Это было кафе на западе
|
| Cappucino | Капучино |