| É Preciso Dizer Adeus (оригинал) | Надо Сказать, До Свидания (перевод) |
|---|---|
| É inútil fingir não te quero enganar | Бесполезно притворяться, что я не хочу тебя обманывать |
| É preciso dizer adeus | Необходимо попрощаться |
| É melhor esquecer sei que devo partir | Лучше забыть, я знаю, что должен уйти |
| Só me resta dizer adeus | Мне нужно только попрощаться |
| Ai! | Там! |
| eu te peço perdão mas te quero lembrar | Прошу прощения, но хочу напомнить |
| Como foi lindo o que morreu | Как красиво было то, что умерло |
| E essa beleza de amor que foi tao nossa e me deixa tão só | И эта красота любви, которая была такой нашей и оставляет меня такой одинокой |
| Eu nao quero perder nao quero chorar nao quero trair | Я не хочу проигрывать, я не хочу плакать, я не хочу предавать |
| Porque tu foste pra mim | Потому что ты был для меня |
| Meu amor | Моя любовь |
| Como um dia de sol | Как солнечный день |
