| Até Quem Sabe? (оригинал) | Даже Те, Кто Знает? (перевод) |
|---|---|
| Vou me beber, vou me perder pela cidade | Я выпью, я потеряюсь в городе |
| Até um dia, até talvez… | Пока однажды, может быть,… |
| Até um dia até talvez | До одного дня, может быть |
| Até quem sabe? | Даже кто знает? |
| Até voce sem fantasia | даже ты без фантазии |
| Sem mais saudade | нет больше тоски |
| Agora a gente tão de repente | Теперь мы так внезапно |
| Nem mais se entende | Вы больше не понимаете |
| Nem mais pretende | больше не намерен |
| Seguir fugindo | продолжать работать |
| Seguir-se rindo | продолжать смеяться |
| Agora vou pra onde for | Теперь я иду куда угодно |
| Sem mais voce | не больше чем ты |
| Sem me querer | не желая меня |
| Sem nem mesmo ser | даже не будучи |
| Sem entender | Без понимания |
| Vou me beber, vou me perder pela cidade | Я выпью, я потеряюсь в городе |
| Até um dia, até talvez… Até quem sabe? | До одного дня, пока, может быть... Пока кто знает? |
