| För nu brinner ängarna
| А пока горят луга
|
| Och jag har inga andetag
| И у меня нет дыхания
|
| Här finns inget syre kvar
| Здесь не осталось кислорода
|
| I skymning brister dammarna
| В сумерках пруды лопаются
|
| Men det betyder ingenting
| Но это ничего не значит
|
| När hela världen somnat in
| Когда весь мир уснул
|
| Jag lärde mig att bäcken kommer sjunga och spå en framtid för de som bara
| Я узнал, что ручей будет петь и предсказывать будущее тем, кто только
|
| kommer leva unga
| будет жить молодым
|
| Att det finns en början och ett slut å' att hur vi än försöker känns det som
| Что есть начало и конец, как бы мы ни старались, это похоже на
|
| att tiden rinner ut
| это время истекает
|
| Men vi har sagt det här i tusentals år
| Но мы говорили это тысячи лет
|
| Ändå är det som att nyheten kom fram igår
| Тем не менее, как будто новость вышла вчера
|
| Och vinden blåser starkare för varje dag
| И ветер дует сильнее с каждым днем
|
| Nu går vi rätt in i elden till vår domedag
| Теперь мы идем прямо в огонь для нашего конца света
|
| Och vem blir jag om tio år?
| И кем я буду через десять лет?
|
| Jag brukar svara att jag gärna lever life som typ igår
| Я обычно отвечаю, что люблю прожить жизнь типа вчера
|
| Om vatten rinner mellan dalgången är jag trygg
| Если вода течет между долиной, я в безопасности
|
| Genom eld tar jag NikeSunna på min rygg
| Сквозь огонь я беру NikeSunna на спину
|
| Om jag får somna under himlen som mitt tak och blicka upp en natt och allt det
| Если бы я мог заснуть под небом, как моя крыша, и посмотреть однажды ночью и все такое
|
| här är stjärnklart
| вот звездный
|
| Jag vill springa över ängen men jag känner hur det bränner under fötterna
| Я хочу бежать по лугу, но чувствую, как он горит под ногами.
|
| Marken blir till eldröd
| Земля становится огненно-красной
|
| För nu brinner ängarna
| А пока горят луга
|
| Och jag har inga andetag
| И у меня нет дыхания
|
| Här finns inget syre kvar
| Здесь не осталось кислорода
|
| I skymning brister dammarna
| В сумерках пруды лопаются
|
| Men det betyder ingenting
| Но это ничего не значит
|
| När hela världen somnat in
| Когда весь мир уснул
|
| Nu gråter träden, när bäcken inte rinner
| Теперь деревья плачут, когда ручей не течет
|
| Vi står bredvid, handfallna, ser hur allt försvinner
| Мы стоим рядом друг с другом в наручниках, наблюдая, как все исчезает.
|
| Ah, du vet att våra barn de kommer fråga hur fan det blev så här
| Ах, вы знаете, наши дети спросят, как, черт возьми, это получилось
|
| Att vi släppte taget, sluta våga
| Что мы отпустили, перестань дерзать
|
| Om vi blundade, för att vi ändå skulle dö
| Если бы мы закрыли глаза, мы бы все равно умерли
|
| Hur vi inte kunde lämna plats för de att så ett frö
| Как мы не могли оставить им место, чтобы посеять семена
|
| Nu slukas marken, allt det gröna slutar gro, jag lyssnar efter trumslagen från
| Теперь земля съедена, вся зелень перестает расти, я слушаю барабанный бой из
|
| min gamla tro
| моя старая вера
|
| Så förlåt för alla bränder som ni måste släcka
| Так что извините за все пожары, которые вы должны потушить
|
| Aska som blir över allt vi lämnat kvar
| Пепел, оставшийся над всем, что мы оставили
|
| Ah, du frågar mig igen, om tiden kommer räcka
| Ах, ты снова спросишь меня, если придет время
|
| Men jag har inga bra svar
| Но у меня нет хороших ответов
|
| Och vi har levt som tiden var för evigt
| И мы жили, как время шло вечно
|
| Inget kan gå sönder, vi kan säga allt, luften är fri
| Ничто не может сломаться, мы можем сказать все, воздух свободен
|
| Men utan syre finns ändå ingenting
| Но без кислорода все равно ничего
|
| Bränt barn luktar illa, och det ryker redan
| Жженые дети плохо пахнут, а они уже курят
|
| För nu brinner ängarna
| А пока горят луга
|
| Och jag har inga andetag
| И у меня нет дыхания
|
| Här finns inget syre kvar
| Здесь не осталось кислорода
|
| I skymning brister dammarna
| В сумерках пруды лопаются
|
| Men det betyder ingenting
| Но это ничего не значит
|
| När hela världen somnat in
| Когда весь мир уснул
|
| För nu brinner ängarna
| А пока горят луга
|
| Och jag har inga andetag
| И у меня нет дыхания
|
| Här finns inget syre kvar
| Здесь не осталось кислорода
|
| I skymning brister dammarna
| В сумерках пруды лопаются
|
| Men det betyder ingenting
| Но это ничего не значит
|
| När hela världen somnat in | Когда весь мир уснул |