| Jag kommer hem igen till slut
| Я снова вернусь домой в конце концов
|
| Jag önskar samma sak som du
| Я хочу того же, что и ты
|
| Ingen familj, vår hemlighet
| Нет семьи, наш секрет
|
| Det är bara du och jag som vet
| Только ты и я знаем
|
| Jag kommer hem igen till slut
| Я снова вернусь домой в конце концов
|
| Svarta moln drar in över horisonten
| Черные тучи сгущаются над горизонтом
|
| Höghusen sträcker sig långt över toppen
| Высотные здания простираются далеко за пределы вершины
|
| Och pulsen går i tvåhundra tusen gånger mer
| И пульс в двести тысяч раз больше
|
| Svårt att hitta ut, dimman ligger tjock, jag kan inte se
| Трудно узнать, туман густой, я не вижу
|
| Vad som händer på andra sidan, porten är för tung
| Что происходит с другой стороны, ворота слишком тяжелые
|
| Kanske var jag ung och dum men det var annat då
| Может быть, я был молод и глуп, но тогда все было иначе
|
| Inte bättre men jag ser ljuset i isen
| Не лучше, но я вижу свет во льду
|
| Visa mig vägen hem
| Покажи мне дорогу домой
|
| Jag kommer hem igen till slut
| Я снова вернусь домой в конце концов
|
| (Jag kommer hem igen till slut)
| (В конце концов я снова вернусь домой)
|
| Jag önskar samma sak som du
| Я хочу того же, что и ты
|
| (Önskar samma sak som du)
| (Желаю того же, что и ты)
|
| Ingen familj, vår hemlighet
| Нет семьи, наш секрет
|
| Det är bara du och jag som vet
| Только ты и я знаем
|
| Jag kommer hem igen till slut
| Я снова вернусь домой в конце концов
|
| Ah, brukade leka mig igenom hela staden
| Ах, играл со мной через весь город
|
| Kysste hårt men fick flera slag i magen
| Целовался крепко, но получил несколько ударов в живот
|
| Slagit kunt in och ut tills jag gick i baklås
| Ударьте банку и вытащите, пока я не вошел в задний замок
|
| Älskade, bedrog, sen blev jag bedragen
| Любил, обманывал, потом меня обманули
|
| Got nytt, nya tider, ny framtid
| Хорошие новости, новые времена, новое будущее
|
| Många bäckar små blev till nio liv
| Множество маленьких ручейков превратились в девять жизней
|
| Vill bara landa nu, stanna kvar, baby, jag är här
| Просто хочу приземлиться сейчас, останься, детка, я здесь
|
| Vet att jag är framme snart, vet att du är där, så
| Знай, что я скоро буду там, знай, что ты там, так что
|
| Jag kommer hem igen till slut
| Я снова вернусь домой в конце концов
|
| (Jag kommer hem igen till slut)
| (В конце концов я снова вернусь домой)
|
| Jag önskar samma sak som du
| Я хочу того же, что и ты
|
| (Önskar samma sak som du)
| (Желаю того же, что и ты)
|
| Ingen familj, vår hemlighet
| Нет семьи, наш секрет
|
| Det är bara du och jag som vet
| Только ты и я знаем
|
| Jag kommer hem igen till slut
| Я снова вернусь домой в конце концов
|
| Jag kommer hem igen till slut
| Я снова вернусь домой в конце концов
|
| Jag önskar samma sak som du
| Я хочу того же, что и ты
|
| Ingen familj, vår hemlighet
| Нет семьи, наш секрет
|
| Det är bara du och jag som vet
| Только ты и я знаем
|
| Jag kommer hem igen till slut
| Я снова вернусь домой в конце концов
|
| Ra!
| Ра!
|
| Jag kommer hem igen till slut
| Я снова вернусь домой в конце концов
|
| (Jag kommer hem igen till slut)
| (В конце концов я снова вернусь домой)
|
| Jag önskar samma sak som du
| Я хочу того же, что и ты
|
| (Önskar samma sak som du)
| (Желаю того же, что и ты)
|
| Ingen familj, vår hemlighet
| Нет семьи, наш секрет
|
| Det är bara du och jag som vet
| Только ты и я знаем
|
| Jag kommer hem igen till slut | Я снова вернусь домой в конце концов |