| I know you cant go, but your smile surprises
| Я знаю, ты не можешь уйти, но твоя улыбка удивляет
|
| It’s hard to look away, it’s hard to look away.
| Трудно отвести взгляд, трудно отвести взгляд.
|
| You had me… like a river
| У тебя был я ... как река
|
| And you had loved me like an ocean
| И ты любил меня, как океан
|
| I can never look away, oh baby
| Я никогда не могу отвести взгляд, о, детка
|
| i can never look away
| я никогда не могу отвести взгляд
|
| You give me joy like a fountain down deep in my soul
| Ты даришь мне радость, как фонтан глубоко в моей душе
|
| oh oh, hmm hmm
| о, о, хм хм
|
| hmmm, hmmm
| хм, хм
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| You don’t think that you’ll ever die
| Вы не думаете, что когда-нибудь умрете
|
| You’ll be looking like you do
| Вы будете выглядеть так, как будто вы
|
| We all pass away, every will pass away
| Мы все уйдем, все уйдут
|
| And I don’t want live alone no longer
| И я больше не хочу жить одна
|
| So let’s meet the love together
| Итак, давайте встретим любовь вместе
|
| And everuthing begins with you
| И все начинается с тебя
|
| Oh, shall the dance …
| О, пусть танцуют…
|
| You give me joy like a fountain deep down in my soul
| Ты даришь мне радость, словно фонтан глубоко в моей душе
|
| You give me joy like a fountain deep down in my soul
| Ты даришь мне радость, словно фонтан глубоко в моей душе
|
| And I wanna lay right next to you
| И я хочу лежать рядом с тобой
|
| When our glory fades
| Когда наша слава исчезнет
|
| And I want a thing next to me.
| И я хочу вещь рядом со мной.
|
| Forever, eternely …
| Навсегда, навеки…
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| One of these days.
| Один из этих дней.
|
| They say you. | Они говорят, что ты. |
| the present
| настоящее
|
| And we can’t see down the road,
| И мы не можем видеть дальше по дороге,
|
| But you’re the sweetest …
| Но ты самый милый…
|
| That days … forver hole.
| В те дни… навсегда дыра.
|
| And I wanna lay right next to you
| И я хочу лежать рядом с тобой
|
| When our glory fades
| Когда наша слава исчезнет
|
| And I wanna be next to you
| И я хочу быть рядом с тобой
|
| And never go away
| И никогда не уходи
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| One of these days.
| Один из этих дней.
|
| Four o’clock hour, slow in the morning
| Четыре часа, медленно утром
|
| Yeah, and four in the afternoon, four in the afternoon
| Да, и четыре часа дня, четыре часа дня
|
| And why are you still standing?
| И почему ты все еще стоишь?
|
| On our time now we stand
| В наше время мы стоим
|
| … seems like everything’s moving quick
| … кажется, все движется быстро
|
| Oh, shots …
| О, выстрелы…
|
| So much beauty and fades so much soon
| Так много красоты и так быстро исчезает
|
| So much beauty fades so much soon.
| Такая красота так быстро увядает.
|
| And I wanna lay right next to you
| И я хочу лежать рядом с тобой
|
| When our glory fades
| Когда наша слава исчезнет
|
| And I wanna be next to you
| И я хочу быть рядом с тобой
|
| And never turn away.
| И никогда не отворачивайся.
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| One of these days.
| Один из этих дней.
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| One of these days. | Один из этих дней. |