| C’est la gorge nouée que je pousse la porte de chez moi
| С комком в горле толкаю дверь своего дома
|
| Je prie pour que ma femme ne m’entende pas
| Я молюсь, чтобы моя жена меня не слышала
|
| Il est 4h du mat' et dans le couloir calme et sombre
| 4 утра а в коридоре тихо и темно
|
| Je pense en moi tout bas, lâche-moi
| Я думаю внутри себя, отпусти меня
|
| J’en ai marre de me justifier marre d’entendre crier
| Я устал оправдываться, устал слышать крики
|
| Je suis a court d’excuses, mon coeur les refuse
| У меня заканчиваются оправдания, мое сердце отказывается от них
|
| J’en est marre de t’inquiéter, marre de t’supplier s’il te plaît
| Я устал волноваться, устал просить тебя, пожалуйста
|
| Ecoute-moi…
| Послушай меня…
|
| Je fonce vers la cuisine et ai droit à la même morale
| Я спешу на кухню и получаю те же нравы
|
| Ces mêmes phrases qui reviennent, tous ces mots qui me font mal
| Те же самые повторяющиеся фразы, все те слова, которые причиняют мне боль.
|
| Tu sais parfois j’aimerais pouvoir gagner ta confiance
| Знаешь, иногда мне хотелось бы заслужить твоё доверие
|
| Chérie, je crois, je pense avoir droit à ma chance
| Девушка, я думаю, я думаю, что у меня есть шанс
|
| Il me semble t’avoir tout dit, comprends que j’ai mûri
| Я вроде все тебе рассказал, пойми, что повзрослел
|
| C’est ma vie d’artiste alors je m’y plie
| Это моя жизнь художника, поэтому я подчиняюсь
|
| J’aimerais tant que tu cesses de m’attendre en regardant les heures
| Я хочу, чтобы ты перестал ждать меня, глядя на часы
|
| Qui défilent… | Кто парад... |