| Cosa mi aspetto dal domani?
| Чего я жду от завтра?
|
| Di sole in faccia no,
| Нет солнца в лицо,
|
| ma in fondo io ci spero ancora.
| но, в конце концов, я все еще на это надеюсь.
|
| Che tu ci sia nel mio domani
| Что ты в моем завтра
|
| E se ti incontrer?,
| Что, если я встречу тебя,
|
| spero di sfiorare le tue mani
| Я надеюсь коснуться твоих рук
|
| Soli eppure in mezzo alla gente io e te,
| Одни и все же среди людей ты и я,
|
| riscaldati dal calore di una «Benson and Hedges»
| согретый теплом "Бенсон и Хеджес"
|
| Se mi vuoi,
| Если хочешь чтобы я,
|
| domani sara' un giorno migliore vedrai…
| завтра будет лучший день вот увидишь...
|
| Se mi vuoi,
| Если хочешь чтобы я,
|
| domani sara' un giorno migliore vedrai!
| завтра будет лучший день вот увидишь!
|
| E cosa dire di noi forse che in fondo non importa se tu mi vuoi.
| А как насчет нас, может быть, в принципе не имеет значения, хочешь ли ты меня.
|
| Cosa mi aspetto dal domani
| Что я ожидаю от завтра
|
| Beh credo che sia giusto dirti che non voglio niente senza te E tu sei molto di piu' di quello che tu sai
| Ну, я думаю, будет справедливо сказать тебе, что я ничего не хочу без тебя И ты гораздо больше, чем то, что ты знаешь
|
| Sei sole e pioggia negli inverni miei
| Ты солнце и дождь в мои зимы
|
| Se mi vuoi,
| Если хочешь чтобы я,
|
| domani sar? | завтра будет |
| un giorno migliore vedrai
| лучший день ты увидишь
|
| se mi vuoi,
| Если хочешь чтобы я,
|
| domani sar?' | завтра будет |
| un giorno migliore vedrai!
| лучший день вы увидите!
|
| Aspetta almeno un minuto,
| Подождите хотя бы минуту,
|
| non dirmi che non mi vuoi
| не говори мне, что ты не хочешь меня
|
| devo trovare un appiglio,
| Я должен найти точку опоры,
|
| prima che tu te ne vai da me.
| прежде чем ты уйдешь от меня.
|
| Ohh… Apri le tue ali e vola via con me…
| Ооо... Расправь свои крылья и улетай со мной...
|
| Cosa mi aspetto dal domani?
| Чего я жду от завтра?
|
| Di sole in faccia no,
| Нет солнца в лицо,
|
| ma in fondo io ci spero ancora.
| но, в конце концов, я все еще на это надеюсь.
|
| Che tu ci sia nel mio domani.
| Что ты в моем завтра.
|
| E se ti incontrer?,
| Что, если я встречу тебя,
|
| spero di sfiorare le tue mani
| Я надеюсь коснуться твоих рук
|
| Soli eppure in mezzo alla gente io e te,
| Одни и все же среди людей ты и я,
|
| riscaldati dal calore di una «Benson and Hedges». | согретый теплом "Бенсон и Хеджес". |
| Se mi vuoi,
| Если хочешь чтобы я,
|
| domani sara' un giorno migliore vedrai…
| завтра будет лучший день вот увидишь...
|
| se mi vuoi,
| Если хочешь чтобы я,
|
| domani sara' un giorno migliore vedrai! | завтра будет лучший день вот увидишь! |