| Attraversata da un brivido caldo | Я просыпаюсь в горячем ознобе |
| Per sogni folli più grandi di me | От сновидений, что жарче огня. |
| Vivendo mille emozioni in contrasto | Трепещет сердце от тысяч эмоций, |
| Riparto da te | С тех пор как ушла. |
| - | - |
| Tra mille note di vita raccolte | Жизнь разлетелась на сотни осколков, |
| E gli orizzonti che non vedo più | И я не знаю, куда я иду, |
| Confusamente tra immagini stanche | Но почему-то везде вижу только тебя, |
| Riaffiore anche tu | Как в бреду. |
| - | - |
| Sai ti penso tanto | Мысли о тебе лишь... |
| Lo sai ti sento tanto...e di più | И чувства лишь к тебе, знай... к одному. |
| Ti ho aspettato tanto | Ждала тебя так сильно... |
| Sai ti penso tanto | Мысли о тебе лишь... |
| - | - |
| Viaggia la mente nei ricordi miei | Снова я вспоминаю нас с тобой. |
| Viaggia avvolta nella nostalgia di te | Снова передо мною ты, будто наяву. |
| Resta la dolce tenerezza che | Негой я сладкой упиваюсь вновь, |
| Lascia il tempo che si ferma in te | В прошлом застыло время, им живу. |
| - | - |
| Occhi per orizzonti nei tramonti che vorrei | Взглядом ищу в закатных далях образ твой родной, |
| Mani si stringono su cuori stanchi e fragili | Сердце сдавило, сил нет больше, хрупкое оно. |
| - | - |
| Tempo che non invecchia una fotografia | Время не властно лишь над фото за стеклом, |
| Da allora resta il vuoto dentro | Внутри осталось одно лишь эхо. |
| - | - |
| In quelle nebbie disperse dal vento | В тумане этом, рассеянном ветром, |
| Tra labirinti di cristalli blu | Сквозь лабиринты навстречу плывет |
| Appare il viso di chi se n'è andato | Образ того, кто меня не покинул, |
| E non torna più | Но вновь не придет. |
| - | - |
| Sai ti penso tanto | Мысли о тебе лишь... |
| Lo sai ti sento tanto... | И чувства лишь к тебе, знай... |
| - | - |
| Viaggia la mente nei ricordi miei | Снова я вспоминаю нас с тобой. |
| Viaggia, viaggia avvolta nella nostalgia di te | Снова, снова передо мною ты будто наяву. |
| Come la luce di un diamante pazzo che | Словно алмаза свет мерцающий во мгле |
| Resta per sempre, per sempre dentro agli occhi | Будет навеки, навеки в моем взгляде, |
| Negli orizzonti e nei tramonti che vorrei | Что ищет в далях образ твой такой родной. |
| - | - |
| Tempo che non invecchia una fotografia | Время не властно лишь над фото за стеклом. |
| Da sempre storie di gente uguale a noi | Испокон веку так было у людей. |
| - | - |