| Voglio le mie tasche piene
| Я хочу, чтобы мои карманы были полны
|
| e sangue e ferro e sabbia nelle vene
| и кровь и железо и песок в жилах
|
| l’oro e l’eresia
| золото и ересь
|
| profondo rosso obliqua simmetria
| темно-красная косая симметрия
|
| ed una nave orientata la prua
| и корабль ориентировался носом
|
| in alto mare a liberare.
| в открытом море выпускать.
|
| Aristocratica
| Аристократический
|
| occidentale falsit
| западная фальшь
|
| Dove arriva la fantasia,
| Куда уходит фантазия?
|
| un punto immobile di malinconia
| неподвижная точка меланхолии
|
| mutabile assoluto
| абсолютно изменчивый
|
| cemento armato trame di velluto
| железобетонные бархатные текстуры
|
| ed il pianeta chiede di lei
| и планета просит ее
|
| della sua vita un p bandita.
| своей жизни изгнан.
|
| Aristocratica
| Аристократический
|
| frammento senza gravit
| фрагмент без гравитации
|
| per te laguna veneziana
| для вас венецианская лагуна
|
| per te notte transilvana
| Трансильванская ночь для тебя
|
| per te una carezza vera
| для тебя настоящая ласка
|
| nella macchina del tempo di una sera
| в машине времени вечера
|
| per te mezza luna egea
| для тебя эгейский полумесяц
|
| per te sindrome europea
| для тебя европейский синдром
|
| per te sogno non finito
| незаконченная мечта для вас
|
| mezzo cielo che si tocca con un dito
| половина неба, которую ты касаешься пальцем
|
| Oggi vado a gonfie vele
| Сегодня я иду очень хорошо
|
| tra falso e vero tra Caino e Abele
| между ложью и истиной между Каином и Авелем
|
| frontiera d’incoscienza
| граница бессознательного
|
| morbida griglia fredda d’innocenza
| мягкая холодная сетка невинности
|
| ed un soffio di nostalgia
| и глоток ностальгии
|
| in aria esplode e un’eco si ode.
| взрывается в воздухе и слышно эхо.
|
| Atistocratica
| атистократический
|
| rumore sordo di citt
| унылый городской шум
|
| aristocratica, aristocratica
| аристократический, аристократический
|
| per te proibito fior di loto.
| запретный для вас цветок лотоса.
|
| Per te lanterna dell’ignoto
| Для тебя, фонарь неизвестного
|
| per te orgia di profumi
| оргия духов для вас
|
| la mia storia che si spegne dentro i lumi
| моя история, которая гаснет внутри огней
|
| per te maschera di giada
| нефритовая маска для вас
|
| per te olografia di strada
| для вас уличная голография
|
| per te batuffolo di lana
| для тебя шерстяной клубок
|
| la paura di un tranquillo fine settimana
| страх тихих выходных
|
| per te, per te, per te, per te | для тебя, для тебя, для тебя, для тебя |