| Per Un Minuto E Poi ... (оригинал) | В Течение Минуты, А Потом ... (перевод) |
|---|---|
| Forse c'è chi sa amare per metà | Может есть те, кто умеет любить наполовину |
| solo con il cuore e poi non va più in là | только сердцем и дальше дело не идет |
| per un minuto e poi | на минуту, а затем |
| per un minuto e poi | на минуту, а затем |
| anch’io ti amavo | я тоже тебя любил |
| con gli occhi ti accarezzavo | глазами я ласкал тебя |
| ma nel silenzio tra di noi | но в тишине между нами |
| rubavo adagio i sogni tuoi | Я медленно украл твои мечты |
| per non svegliarti in fretta e tu | не просыпаться быстро и ты |
| no non chiedevi mai di più | Нет, ты никогда не просил большего |
| soffrivo ma non capivo | Я страдал, но не понял |
| speravo | Я надеялся |
| per un minuto e poi | на минуту, а затем |
| non mi basta il mondo dei miei sogni ormai | мира моей мечты мне сейчас мало |
| anke un giorno avrò te | Анке, однажды я буду с тобой |
| dura poco sai | это ненадолго, ты же знаешь |
| solo un minuto e poi | всего минуту, а потом |
| capire | понимать |
| volere | хотеть |
| nel buio desiderare | в темноте желать |
| che l’orizzonte voli via | пусть горизонт улетает |
| se resta sempre poesia | если это всегда останется поэзией |
| la tenerezza dolce tua | твоя сладкая нежность |
| ancora fra le mani mie | все еще в моих руках |
| gabbia non lasciarmi andare | клетка не отпускай меня |
| fermarsi | останавливаться |
| solo un minuto e poi… | всего минуту, а потом... |
| ah ah ah ah ah ah ah | ха ха ха ха ха ха ха |
