| Non è poi tanto male
| Это не так уж плохо
|
| Ogni tanto un poco soli
| Иногда немного в одиночестве
|
| A tu per tu col mare
| Лицом к лицу с морем
|
| Riscaldarsi un poco al fuoco
| немного погреться у костра
|
| E come il fuoco poi bruciare
| И как огонь, то гори
|
| Poi dissetarsi a nuove fonti
| Тогда утолите жажду в новых источниках
|
| Aspettare… poi la notte no!
| Подожди... значит не ночь!
|
| Non è poi tanto male… far spuntare nuovi soli
| Это не так уж плохо ... появляются новые солнца
|
| Dietro ad un sole che scompare
| За исчезающим солнцем
|
| Poi dimenticare di esser stato qualche cosa
| Тогда забудьте, что это было что-то
|
| E qualche cosa che di domani sa
| И что-то он знает о завтрашнем дне
|
| E dimenticare il fumo nero, poi la nebbia bianca
| И забудьте черный дым, затем белый туман
|
| E poi scordare la città stanca
| И тогда забыть усталый город
|
| Non è poi tanto, non è poi tanto male
| Это не так много, это не так уж плохо
|
| Come ad un seme dare l′acqua
| Как давать воду семени
|
| E poi restare ad aspettare
| А потом оставайся и жди
|
| Che la mia follia in erba
| Пусть мое зарождающееся безумие
|
| Possa un giorno diventare
| Пусть однажды станет
|
| Grande fors come il mare
| Большие форы, как море
|
| Poi dimenticare i vecchi miti del passato
| Тогда забудьте старые мифы прошлого
|
| E tutto quello che ho scordato già
| И все, что я уже забыл
|
| E dimenticare la nostalgia del tempo spento
| И забыть ностальгию по ушедшему времени
|
| E poi scordare l’ansia nel vento
| И тогда забыть тревогу на ветру
|
| L′ansia nel vento | Тревога на ветру |