| A Piene Mani (оригинал) | На Полные Руки (перевод) |
|---|---|
| A piene mani | Обеими руками |
| Voglio offrirmi a te, regalarmi a te | Я хочу предложить себя тебе, отдать себя тебе |
| Tra le mie mani | В моих руках |
| Io ti prenderò, ti accarezzerò | Я возьму тебя, я буду ласкать тебя |
| Inseguendo il mio istinto | Погоня за моими инстинктами |
| Dove mai si era spinto | Где он когда-либо был |
| A cercare i brividi più lunghi per te | Чтобы искать самые длинные острые ощущения для вас |
| Amami… amami | Люби меня люби |
| Finché non avrò raggiunto | Пока я не достиг |
| Ogni parte, ogni punto | Каждая часть, каждая точка |
| Fino a quando avrò le mani piene di te | Пока мои руки не будут полны тобой |
| Sì… le mani… le mani piene di te | Да... руки... руки полны тобой |
| Sempre più | Все чаще |
| A piene mani per sentirti mio | Обеими руками, чтобы почувствовать, что ты моя |
| Come voglio io | как я хочу |
| E se rimani qui, qui ancora un po′ | И если ты останешься здесь, здесь еще немного |
| Io continuerò | я продолжу |
| Sulla scia di un sentimento | Вслед за чувством |
| Come mai ho avuto dentro | Как я попал внутрь |
| Ch mi sta portando a darti tutto di me | Ч ведет меня, чтобы отдать тебе всего себя |
| Amami… amami… | Люби меня люби ... |
