| On our picture shelves
| На наших полках с картинами
|
| (Get on, or get out)
| (Иди или убирайся)
|
| Statues mocking me
| Статуи насмехаются надо мной
|
| How am I supposed to feel?
| Что я должен чувствовать?
|
| How am I not put at ease?
| Как мне не расслабиться?
|
| Talk yourself to sleep
| Уговори себя спать
|
| Fall into it deep
| Погрузитесь в это глубоко
|
| I will wash off mine with rolling waves of worry
| Я смою свои волнами беспокойства
|
| It doesn’t have to feel so wrong
| Это не должно быть так неправильно
|
| Bethany you’re riding this one to its grave (the gates)
| Бетани, ты едешь на этом в могилу (ворота)
|
| You never understood the difference between someone’s beating and refusal to
| Вы никогда не понимали разницы между чьим-то избиением и отказом
|
| trade
| торговля
|
| Bless these tangled veins
| Благослови эти запутанные вены
|
| (Get on, or get out)
| (Иди или убирайся)
|
| None of which will grow the same
| Ни один из них не будет расти одинаково
|
| Now am I supposed to fake it?
| Теперь я должен притворяться?
|
| Now are you so poised, at ease?
| Теперь вы так уравновешены, непринужденно?
|
| Think long, think, thinkg long, think think
| Думай долго, думай, долго думай, думай, думай
|
| Can you feel it surround me?
| Ты чувствуешь, как это окружает меня?
|
| I think it’ll drown me
| Я думаю, это утопит меня
|
| And I wonder how you could say that we (you) really owe you (us) anything
| И мне интересно, как вы могли сказать, что мы (вы) действительно должны вам (нам) что-то
|
| Think long, think, think long, think think | Думай долго, думай, думай долго, думай, думай |