| Calma evidente
| Спокойствие очевидно
|
| sembra tutto fermo e invece niente è per sempre
| все как будто остановилось и вместо этого ничто не вечно
|
| anche le stelle lentamente si muovono un po'
| даже звезды медленно двигаются немного
|
| e ogni cosa gira intorno e cambia
| и все переворачивается и меняется
|
| come si cambiano le idee
| как идеи меняются
|
| E intanto fermo sul raccordo
| А пока останавливаюсь на примерке
|
| tra milioni di motori accesi mi ricordo
| Среди миллионов работающих двигателей я помню
|
| quando avevo sedici anni
| когда мне было шестнадцать
|
| e il mondo era lì come una mela da rubare
| и мир был там, как яблоко, чтобы украсть
|
| per imparare il bene e il male
| научиться добру и злу
|
| Ho fatto sempre tutto quello che mi andava di
| Я всегда делал все, что хотел
|
| fare
| Делать
|
| e sono sopravvissuto
| и я выжил
|
| e non c'è stato niente che mi andasse di non
| и не было ничего, чего бы я не хотел
|
| provare
| пытаться
|
| a parte solo il dovuto
| кроме только должного
|
| ma nella vita certe volte ti senti perduto è
| но в жизни иногда чувствуешь себя потерянным
|
| capitato pure a te
| случилось и с тобой
|
| di aver bisogno di qualcosa che infondo poi non è
| нуждаться в чем-то, чего нет в конце концов
|
| Calma non è niente
| Спокойствие ничего
|
| scorre tutto già regolarmente
| все уже течет штатно
|
| il presente è fatto solo di un istante
| настоящее состоит только из мгновения
|
| riparto da qui con quella voglia di esplorare e
| Я ухожу отсюда с желанием исследовать e
|
| amare
| любовь
|
| fino a che il tempo saprà passare
| пока не пройдет время
|
| Ho fatto sempre tutto quello che mi andava di
| Я всегда делал все, что хотел
|
| fare
| Делать
|
| e sono sopravvissuto
| и я выжил
|
| e non c'è stato niente che mi andasse di non
| и не было ничего, чего бы я не хотел
|
| provare
| пытаться
|
| a parte solo il dovuto
| кроме только должного
|
| ma nella vita certe volte ti senti perduto è
| но в жизни иногда чувствуешь себя потерянным
|
| capitato pure a te
| случилось и с тобой
|
| di aver bisogno di qualcosa che infondo poi non è
| нуждаться в чем-то, чего нет в конце концов
|
| non è
| нет, это не так
|
| Ma nella vita certe volte ti serve un aiuto è
| Но в жизни иногда нужна помощь
|
| capitato pure a te
| случилось и с тобой
|
| di aver bisogno di qualcuno che infondo poi non
| нуждаться в ком-то, кто необоснованно тогда не
|
| c'è non c'è
| там нет
|
| e nella vita certe volte ti senti perduto è capitato
| и в жизни иногда ты чувствуешь себя потерянным, это случилось
|
| pure a me
| я тоже
|
| di aver bisogno di qualcosa che infondo poi non è
| нуждаться в чем-то, чего нет в конце концов
|
| non è non è
| это не это не
|
| (Grazie a Jose Huillca per questo testo) | (Спасибо Jose Huillca за этот текст) |