Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Håll Din Anda , исполнителя - Maskinen. Дата выпуска: 16.09.2015
Язык песни: Шведский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Håll Din Anda , исполнителя - Maskinen. Håll Din Anda(оригинал) |
| Håll din anda tills jag ringer |
| Håll din anda tills jag ringer |
| Håll din anda tills jag ringer |
| Håll din anda tills jag ringer |
| Vem är du till mig, vem är du till mig? |
| Vem är du till Herbert, vem är du till JOY? |
| Vi ser igenom dig, ser igenom dig |
| Du är som Morgan, tror du jag är blåst? |
| Du vill bara skina i stjärnorna (gloss) |
| Och din lilla talang den är liten (som fan) |
| Och jag vet hur det blir när vi glider på (stan) |
| Att du vill visa upp mig som juryn för |
| Och du håller mig hårt som en jävla pokal |
| Jag slår sig så hårt så din haka går av |
| Om du är fin, om du är bra |
| Finns det en deal, finns det gage? |
| Finns det en tid som du vore ett barn? |
| Får du min morgon, då får du min dag |
| Kan göra musik, kan härja på stan |
| Ja, får du min morgon då får du min dag |
| Håll din anda tills jag ringer |
| (Håll din anda tills jag ringer dig) |
| Håll din anda tills jag ringer |
| (Håll din anda tills jag ringer dig) |
| Håll din anda tills jag ringer |
| (Håll din anda tills jag ringer dig) |
| Håll din anda tills jag ringer |
| (Håll din anda tills jag ringer dig) |
| (Om jag ringer dig) |
| Positiva saker tenderar att bara trilla in |
| Utan att jag svarar någon pengagirig spillevink |
| Negativa peeps som ringer utan att de vill nånting |
| Kan hoppa upp och bli min splitternya långfingerring |
| Hade du nånting att bidra med kompis? |
| Hade du nånting att bidra med kompis? |
| Vad är det du snackar för dealar nu kompis? |
| Har fler samtal på andra linjen förstår du |
| Ring inte mig, ring inte JOY |
| Ring inte Frej, vi ringer till dig |
| Ring inte mig, ring inte mig |
| Ring inte oss, vi ringer till dig |
| Håll din anda tills jag ringer |
| (Håll din anda tills jag ringer dig) |
| Håll din anda tills jag ringer |
| (Håll din anda tills jag ringer dig) |
| Håll din anda tills jag ringer |
| (Håll din anda tills jag ringer dig) |
| Håll din anda tills jag ringer |
| (Håll din anda tills jag ringer dig) |
| (Om jag ringer dig) |
| Jag vet, vi leker en lek |
| Jag bestämmer, du lyder, inget mer med det |
| Håll din anda tills jag ringer |
| Har du mitt nummer? |
| Vänta, det får vi se |
| Men JOY? |
| Jag vill inte vara med |
| Håll käften jävla bitch, jag bestämmer det |
| Lika barn, leka bäst |
| Spring bort och lek med dem andra |
| Hejdå vi ses, adjö, farväl |
| Gå hem och håll din anda |
| Jag är inte schizofren |
| Nej jag är bara många |
| Och mina jag gör som de vill |
| Dem kan du inte stoppa |
| Vad kan ske? |
| Finns ingen dum idé |
| Vi testar och ser, Maskinen lärde mig det |
| Träffades (på Harrys bar) |
| Inte setts (sen gamla dar) |
| Andedräkt (som kaviar) |
| Åh jag tänkte, åh jag tänkte |
| Måste få (ett andetag) |
| Vi får ses (en annan dag) |
| Så, jag la (min standard fras) |
| Håll din anda tills jag ringer |
| Håll din anda tills jag ringer |
| Håll din anda tills jag ringer |
| Håll din anda tills jag ringer |
| Håll din anda tills jag ringer |
| (Håll din anda tills jag ringer dig) |
| Håll din anda tills jag ringer |
| (Håll din anda tills jag ringer dig) |
| Håll din anda tills jag ringer |
| (Håll din anda tills jag ringer dig) |
| Håll din anda tills jag ringer |
| (Håll din anda tills jag ringer dig) |
| (Om jag ringer dig) |
| Håll din anda tills jag ringer dig |
| Håll din anda tills jag ringer dig |
| Håll din anda tills jag ringer dig |
| Håll din anda tills jag ringer dig |
| Om jag ringer dig! |
Сохрани Свой Дух(перевод) |
| Задержите дыхание, пока я не позвоню |
| Задержите дыхание, пока я не позвоню |
| Задержите дыхание, пока я не позвоню |
| Задержите дыхание, пока я не позвоню |
| Кто ты для меня, кто ты для меня? |
| Кто ты для Герберта, кто ты для РАДОСТИ? |
| Мы видим насквозь, видим насквозь |
| Ты как Морган, ты думаешь, я взорвался? |
| Ты просто хочешь сиять в звездах (блеск) |
| И твой маленький талант мал (черт возьми) |
| И я знаю, каково это, когда мы скользим по (городу) |
| Что вы хотите представить меня в качестве жюри |
| И ты держишь меня крепко, как гребаный трофей. |
| Я ударю тебя так сильно, что у тебя оторвется челюсть |
| Если ты хороший, если ты хороший |
| Есть ли сделка, есть ли калибр? |
| Есть ли время, когда вы были ребенком? |
| Если ты получишь мое утро, ты получишь мой день |
| Может создавать музыку, может сеять хаос в городе |
| Да, если ты получишь мое утро, ты получишь мой день |
| Задержите дыхание, пока я не позвоню |
| (Задержи дыхание, пока я не позвоню тебе) |
| Задержите дыхание, пока я не позвоню |
| (Задержи дыхание, пока я не позвоню тебе) |
| Задержите дыхание, пока я не позвоню |
| (Задержи дыхание, пока я не позвоню тебе) |
| Задержите дыхание, пока я не позвоню |
| (Задержи дыхание, пока я не позвоню тебе) |
| (Если я позвоню тебе) |
| Положительные вещи, как правило, просто просачиваются |
| Без моего ответа на любой совет по жадности денег |
| Отрицательные взгляды, которые звонят, ничего не желая |
| Может подпрыгнуть и стать моим новым кольцом на среднем пальце |
| У тебя есть чем поделиться, приятель? |
| У тебя есть чем поделиться, приятель? |
| О чем ты, приятель? |
| Имейте больше звонков на другой линии, вы понимаете |
| Не звони мне, не зови РАДОСТЬ |
| Не звоните Фрею, мы позвоним вам |
| Не звони мне, не звони мне |
| Не звоните нам, мы позвоним вам |
| Задержите дыхание, пока я не позвоню |
| (Задержи дыхание, пока я не позвоню тебе) |
| Задержите дыхание, пока я не позвоню |
| (Задержи дыхание, пока я не позвоню тебе) |
| Задержите дыхание, пока я не позвоню |
| (Задержи дыхание, пока я не позвоню тебе) |
| Задержите дыхание, пока я не позвоню |
| (Задержи дыхание, пока я не позвоню тебе) |
| (Если я позвоню тебе) |
| Я знаю, мы играем в игру |
| Я решаю, ты подчиняешься, больше ничего |
| Задержите дыхание, пока я не позвоню |
| У тебя есть мой номер? |
| Подожди, посмотрим |
| Но РАДОСТЬ? |
| я не хочу присоединяться |
| Заткнись сука, я решу |
| Птицы одного полета держатся вместе |
| Убегай и играй с другими |
| До свидания, до свидания, до свидания |
| Иди домой и задержи дыхание |
| я не шизофреник |
| Нет, я просто много |
| И мой я делаю, как они |
| Вы не можете остановить их |
| Что может случиться? |
| Нет такой вещи, как глупая идея |
| Мы тестируем и видим, Машина научила меня |
| Встретил (в баре Гарри) |
| Не видел (с давних времен) |
| Дыхание (как икра) |
| О, я думал, о, я думал |
| Должен получить (вдох) |
| Увидимся (другой день) |
| Итак, я положил (моя стандартная фраза) |
| Задержите дыхание, пока я не позвоню |
| Задержите дыхание, пока я не позвоню |
| Задержите дыхание, пока я не позвоню |
| Задержите дыхание, пока я не позвоню |
| Задержите дыхание, пока я не позвоню |
| (Задержи дыхание, пока я не позвоню тебе) |
| Задержите дыхание, пока я не позвоню |
| (Задержи дыхание, пока я не позвоню тебе) |
| Задержите дыхание, пока я не позвоню |
| (Задержи дыхание, пока я не позвоню тебе) |
| Задержите дыхание, пока я не позвоню |
| (Задержи дыхание, пока я не позвоню тебе) |
| (Если я позвоню тебе) |
| Задержите дыхание, пока я не позвоню вам |
| Задержите дыхание, пока я не позвоню вам |
| Задержите дыхание, пока я не позвоню вам |
| Задержите дыхание, пока я не позвоню вам |
| Если я позову тебя! |
| Название | Год |
|---|---|
| Pengar | 2008 |
| Varför ska vi gå ut? | 2011 |
| Megalomani | 2011 |
| Lindansen ft. Maskinen | 2013 |
| Slut för alltid | 2011 |
| Mamma sa | 2011 |
| Stora trygga vargen | 2011 |
| Ingenting kan stoppa mig | 2011 |
| Superbas ft. Style of Eye | 2011 |
| Krossa alla fönster | 2010 |
| Dansa med vapen | 2008 |
| Liv och död | 2011 |
| Röksignaler ft. Maskinen | 2013 |
| Alla som inte dansar | 2008 |
| Kärlek vid sista ögonkastet | 2009 |
| Bränner | 2008 |
| Stora Fötter Stora Skor ft. Dim Out | 2015 |
| Nr 1 | 2008 |
| Undan För Pundarn | 2008 |
| Flow Ball ft. Bonde Do Role | 2008 |