| Håll din anda tills jag ringer
| Задержите дыхание, пока я не позвоню
|
| Håll din anda tills jag ringer
| Задержите дыхание, пока я не позвоню
|
| Håll din anda tills jag ringer
| Задержите дыхание, пока я не позвоню
|
| Håll din anda tills jag ringer
| Задержите дыхание, пока я не позвоню
|
| Vem är du till mig, vem är du till mig?
| Кто ты для меня, кто ты для меня?
|
| Vem är du till Herbert, vem är du till JOY?
| Кто ты для Герберта, кто ты для РАДОСТИ?
|
| Vi ser igenom dig, ser igenom dig
| Мы видим насквозь, видим насквозь
|
| Du är som Morgan, tror du jag är blåst?
| Ты как Морган, ты думаешь, я взорвался?
|
| Du vill bara skina i stjärnorna (gloss)
| Ты просто хочешь сиять в звездах (блеск)
|
| Och din lilla talang den är liten (som fan)
| И твой маленький талант мал (черт возьми)
|
| Och jag vet hur det blir när vi glider på (stan)
| И я знаю, каково это, когда мы скользим по (городу)
|
| Att du vill visa upp mig som juryn för
| Что вы хотите представить меня в качестве жюри
|
| Och du håller mig hårt som en jävla pokal
| И ты держишь меня крепко, как гребаный трофей.
|
| Jag slår sig så hårt så din haka går av
| Я ударю тебя так сильно, что у тебя оторвется челюсть
|
| Om du är fin, om du är bra
| Если ты хороший, если ты хороший
|
| Finns det en deal, finns det gage?
| Есть ли сделка, есть ли калибр?
|
| Finns det en tid som du vore ett barn?
| Есть ли время, когда вы были ребенком?
|
| Får du min morgon, då får du min dag
| Если ты получишь мое утро, ты получишь мой день
|
| Kan göra musik, kan härja på stan
| Может создавать музыку, может сеять хаос в городе
|
| Ja, får du min morgon då får du min dag
| Да, если ты получишь мое утро, ты получишь мой день
|
| Håll din anda tills jag ringer
| Задержите дыхание, пока я не позвоню
|
| (Håll din anda tills jag ringer dig)
| (Задержи дыхание, пока я не позвоню тебе)
|
| Håll din anda tills jag ringer
| Задержите дыхание, пока я не позвоню
|
| (Håll din anda tills jag ringer dig)
| (Задержи дыхание, пока я не позвоню тебе)
|
| Håll din anda tills jag ringer
| Задержите дыхание, пока я не позвоню
|
| (Håll din anda tills jag ringer dig)
| (Задержи дыхание, пока я не позвоню тебе)
|
| Håll din anda tills jag ringer
| Задержите дыхание, пока я не позвоню
|
| (Håll din anda tills jag ringer dig)
| (Задержи дыхание, пока я не позвоню тебе)
|
| (Om jag ringer dig)
| (Если я позвоню тебе)
|
| Positiva saker tenderar att bara trilla in
| Положительные вещи, как правило, просто просачиваются
|
| Utan att jag svarar någon pengagirig spillevink
| Без моего ответа на любой совет по жадности денег
|
| Negativa peeps som ringer utan att de vill nånting
| Отрицательные взгляды, которые звонят, ничего не желая
|
| Kan hoppa upp och bli min splitternya långfingerring
| Может подпрыгнуть и стать моим новым кольцом на среднем пальце
|
| Hade du nånting att bidra med kompis?
| У тебя есть чем поделиться, приятель?
|
| Hade du nånting att bidra med kompis?
| У тебя есть чем поделиться, приятель?
|
| Vad är det du snackar för dealar nu kompis?
| О чем ты, приятель?
|
| Har fler samtal på andra linjen förstår du
| Имейте больше звонков на другой линии, вы понимаете
|
| Ring inte mig, ring inte JOY
| Не звони мне, не зови РАДОСТЬ
|
| Ring inte Frej, vi ringer till dig
| Не звоните Фрею, мы позвоним вам
|
| Ring inte mig, ring inte mig
| Не звони мне, не звони мне
|
| Ring inte oss, vi ringer till dig
| Не звоните нам, мы позвоним вам
|
| Håll din anda tills jag ringer
| Задержите дыхание, пока я не позвоню
|
| (Håll din anda tills jag ringer dig)
| (Задержи дыхание, пока я не позвоню тебе)
|
| Håll din anda tills jag ringer
| Задержите дыхание, пока я не позвоню
|
| (Håll din anda tills jag ringer dig)
| (Задержи дыхание, пока я не позвоню тебе)
|
| Håll din anda tills jag ringer
| Задержите дыхание, пока я не позвоню
|
| (Håll din anda tills jag ringer dig)
| (Задержи дыхание, пока я не позвоню тебе)
|
| Håll din anda tills jag ringer
| Задержите дыхание, пока я не позвоню
|
| (Håll din anda tills jag ringer dig)
| (Задержи дыхание, пока я не позвоню тебе)
|
| (Om jag ringer dig)
| (Если я позвоню тебе)
|
| Jag vet, vi leker en lek
| Я знаю, мы играем в игру
|
| Jag bestämmer, du lyder, inget mer med det
| Я решаю, ты подчиняешься, больше ничего
|
| Håll din anda tills jag ringer
| Задержите дыхание, пока я не позвоню
|
| Har du mitt nummer? | У тебя есть мой номер? |
| Vänta, det får vi se
| Подожди, посмотрим
|
| Men JOY? | Но РАДОСТЬ? |
| Jag vill inte vara med
| я не хочу присоединяться
|
| Håll käften jävla bitch, jag bestämmer det
| Заткнись сука, я решу
|
| Lika barn, leka bäst
| Птицы одного полета держатся вместе
|
| Spring bort och lek med dem andra
| Убегай и играй с другими
|
| Hejdå vi ses, adjö, farväl
| До свидания, до свидания, до свидания
|
| Gå hem och håll din anda
| Иди домой и задержи дыхание
|
| Jag är inte schizofren
| я не шизофреник
|
| Nej jag är bara många
| Нет, я просто много
|
| Och mina jag gör som de vill
| И мой я делаю, как они
|
| Dem kan du inte stoppa
| Вы не можете остановить их
|
| Vad kan ske? | Что может случиться? |
| Finns ingen dum idé
| Нет такой вещи, как глупая идея
|
| Vi testar och ser, Maskinen lärde mig det
| Мы тестируем и видим, Машина научила меня
|
| Träffades (på Harrys bar)
| Встретил (в баре Гарри)
|
| Inte setts (sen gamla dar)
| Не видел (с давних времен)
|
| Andedräkt (som kaviar)
| Дыхание (как икра)
|
| Åh jag tänkte, åh jag tänkte
| О, я думал, о, я думал
|
| Måste få (ett andetag)
| Должен получить (вдох)
|
| Vi får ses (en annan dag)
| Увидимся (другой день)
|
| Så, jag la (min standard fras)
| Итак, я положил (моя стандартная фраза)
|
| Håll din anda tills jag ringer
| Задержите дыхание, пока я не позвоню
|
| Håll din anda tills jag ringer
| Задержите дыхание, пока я не позвоню
|
| Håll din anda tills jag ringer
| Задержите дыхание, пока я не позвоню
|
| Håll din anda tills jag ringer
| Задержите дыхание, пока я не позвоню
|
| Håll din anda tills jag ringer
| Задержите дыхание, пока я не позвоню
|
| (Håll din anda tills jag ringer dig)
| (Задержи дыхание, пока я не позвоню тебе)
|
| Håll din anda tills jag ringer
| Задержите дыхание, пока я не позвоню
|
| (Håll din anda tills jag ringer dig)
| (Задержи дыхание, пока я не позвоню тебе)
|
| Håll din anda tills jag ringer
| Задержите дыхание, пока я не позвоню
|
| (Håll din anda tills jag ringer dig)
| (Задержи дыхание, пока я не позвоню тебе)
|
| Håll din anda tills jag ringer
| Задержите дыхание, пока я не позвоню
|
| (Håll din anda tills jag ringer dig)
| (Задержи дыхание, пока я не позвоню тебе)
|
| (Om jag ringer dig)
| (Если я позвоню тебе)
|
| Håll din anda tills jag ringer dig
| Задержите дыхание, пока я не позвоню вам
|
| Håll din anda tills jag ringer dig
| Задержите дыхание, пока я не позвоню вам
|
| Håll din anda tills jag ringer dig
| Задержите дыхание, пока я не позвоню вам
|
| Håll din anda tills jag ringer dig
| Задержите дыхание, пока я не позвоню вам
|
| Om jag ringer dig! | Если я позову тебя! |