| Treebeard (оригинал) | Treebeard (перевод) |
|---|---|
| Naur vi eryn | Наур Виэрин |
| Lanc i dalaf | Ланц и Далаф |
| Mathach vi geven? | Матах вигевен? |
| Nostach vi 'wilith? | Ностах ви 'вилит? |
| Mab le i nagor | Маб ле и нагор |
| Bad gurth vi ngalad firiel | Бад-Гурт Вингалад Фириэль |
| Dorthach vi mar han? | Дортах ви мар хан? |
| Dagrathach go hain? | Дагратач идет хейн? |
| 'The woods are burning | «Горят леса |
| The ground lies bare | Земля лежит голая |
| Do you feel it in the earth? | Ты чувствуешь это в земле? |
| Can you smell it in the air? | Вы чувствуете его запах в воздухе? |
| The war is upon you | Война на вас |
| Death moves in the fading light | Смерть движется в угасающем свете |
| Are you part of this world? | Вы часть этого мира? |
| Will you join their fight?' | Вы присоединитесь к их битве? |
| Word-for-word translation: | Дословный перевод: |
| 'Fire in forest | 'Пожар в лесу |
| Naked the ground | Голая земля |
| Feel-you in earth? | Чувствуешь себя на земле? |
| Smell-you in air? | Чувствуешь запах в воздухе? |
| Takes you the war | Принимает вас война |
| Goes death in light fading | Идет смерть в угасании света |
| Dwell-you in land this? | Ты живешь в земле этой? |
| Will-make-war-you with them?' | Будете ли вы воевать с ними? |
